上期聽力文本中英對照:
Grace’s Story: A lesson learned—Don't get too greedy.
Dialogue:
I reada story in a book lately. It really got me thinking…
小漫:最近我在書里讀到了一個小故事,很受啟發。
Whatstory? Tell me about it.
小祺:什么故事?說說看
This easy to understand story is called “End up with nothing”. It’s about theexperience of someone from the countryside who goes to the forest to catchpheasants. He sprinkles grain on the ground as bait. He uses a rope to tiearound a basket on the ground. Then he holds the rope from a distance and waitsfor the pheasants to fall into the trap.
小漫:這個淺顯易懂的故事叫做《不要等到比原來更少》,講了一個農民到森林里去捕野雞的經歷,他在地上灑滿米粒,當作誘餌,用繩子系著籃筐放在地上,然后牽著長線在遠處等著野雞落入圈套。
That must be a rewarding experience!
小祺:那他一定滿載而歸吧!
Just the opposite. He didn’t catch any the whole day!
小漫:恰恰相反,一天下來他竟然一無所獲!
That’s incredible! What happened?
小祺:讓人難以置信啊,發生了什么事?
At first, 6 hungry pheasants walked into the trap to eat, but the man noticedthere were 4 other pheasants outside of the trap. He thought: I should wait forthe other 4 to go in there, then I can catch 10!
小漫:剛開始,有6只饑餓的野雞走入圈套吃米,不過農民看見籃筐外還有4只,心想:等它們也進去吃吧,我能抓10只呢!
He started to get greedy.
小祺:他開始有點貪心了。
After a while, two more walked in. The man wasdelighted. He thought to himself: just wait a little bit longer until they’reall inside. Who would’ve thought, some of the pheasants got full and slowlystarted leaving the trap. In the end, not even one pheasant remained.
小漫:過了一會兒,果然又進去了2只,農民非常高興,心想:再等會兒,等它們全都進去。沒想到,有些野雞吃飽了,漸漸走出了圈套,最后一只野雞也沒留下。
That guy was probably really disappointed, huh? I wonder if he thought hard aboutwhy this happened?
小祺:那位農民一定很傷心吧?不知道他有沒有仔細思考這件事為什么發生。
When opportunity knocks at our door, if you don’t grasp it well, and you areovercome by desire and greed, and I’m afraid you will end up with nothing.
小漫:遇到機會時,如果不能好好把握,被欲望和貪婪控制,恐怕什么都得不到。
Good point. There’s a good saying that goes “opportunity seldom knocks twice”.I’m one of those people who stop while they’re ahead. I never get too greedy,and I’m always happy.
小漫:有道理,俗話說得好——機不可失,失不再來。我就是一個見好就收的人,從來不貪多,也過得很快樂呢。
New words for dialogue:
Pheasant = 野雞
Sprinkle = 灑
Bait = 誘餌
Just the opposite = 恰恰相反
Greedy = 貪心的
When opportunity knocks at your door = 遇到機會時
Opportunity seldom knocks twice = 機不可失,失不再來
Stop while you’re ahead = 見好就收