日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 詩翁彼豆故事集 > 正文

詩翁彼豆故事集(MP3+中英字幕) 第8期:好運泉(3)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Before they could reach it, however, they came to a stream that ran round the hilltop, barring their way.

可是,沒等他們來到泉邊,卻遇到了一條小溪。這條溪流環繞山頂,擋住了他們的去路。
In the depths of the clear water lay a smooth stone bearing the words: Pay me the treasure of your past.
在清澈的水深處,有一塊光滑的石頭,上面顯出這樣一行字:把你過去的財富給我。
Sir Luckless attempted to float across the stream on his shield, but it sank.
倒霉爵士想乘著他的盾牌漂流過,可是盾牌沉入了水中。
The three witches pulled him from the water, then tried to leap the brook themselves, but it would not let them cross, and all the while the sun was sinking lower in the sky.
三個女巫把爵士從河里拉了上來,然后她們想從小溪上一躍而過,然而溪流不讓她們通過,這時太陽在天空中越落越低了。
So they fell to pondering the meaning of the stone's message, and Amata was the first to understand.
于是他們開始思索石頭上那句話的意思,阿瑪塔第一個明白過來。
Taking her wand, she drew from her mind all the memories of happy times she had spent with her vanished lover, and dropped them into the rushing waters.
她拔出魔杖,從腦海里抽出她和她已離去的情人一起度過的所有快樂時光,把它們丟進了流淌的河水。
The stream swept them away, and stepping stones appeared, and the three witches and the knight were able to pass at last on to the summit of the hill.
溪流把這些記憶帶走了,河里出現了幾塊踏腳石,三個女巫和騎士終于能過河去山頂了。
The Fountain shimmered before them, set amidst herbs and flowers rarer and more beautiful than any they had yet seen.
好運泉在他們面前閃閃發亮,四周環繞著奇花異草,美艷稀有實屬平生罕見。
The sky burned ruby, and it was time to decide which of them would bathe.
天空翻涌著紅寶石般的光芒,現在應該決定讓誰洗浴了。
Before they could make their decision, however, frail Asha fell to the ground.
就在他們作出決定前,虛弱的阿莎昏倒在地上。
Exhausted by their struggle to the summit, she was close to death.
到達山頂的這一路把她累垮了,她已經奄奄一息。
Her three friends would have carried her to the Fountain, but Asha was in mortal agony and begged them not to touch her.
她的三個朋友想把她抬到好運泉旁,可是阿莎正處瀕死之痛,懇求他們不要碰她。
Then Altheda hastened to pick all those herbs she thought most hopeful, and mixed them in Sir Luckless's gourd of water, and poured the potion into Asha's mouth.
于是艾爾蒂達趕緊去采摘所有她認為有效的草藥,把它們和倒霉爵士葫蘆里的水調勻了,喂進阿莎的嘴里。
At once, Asha was able to stand. What was more, all symptoms of her dread malady had vanished.
阿莎立馬能夠站起來了。而且,她絕癥的所有癥狀都消失了。
'I am cured!' she cried. 'I have no need of the Fountain – let Altheda bathe!'
“我痊愈了!”她大聲說,“我不需要好運泉了——讓艾爾蒂達洗浴吧!”
But Altheda was busy collecting more herbs in her apron.
可是艾爾蒂達正忙著采摘更多的草藥,放在她的圍裙里。
'If I can cure this disease, I shall earn gold aplenty! Let Amata bathe!'
“既然我能治愈這種疾病,我就能掙到很多金子!讓阿瑪塔洗浴吧!”
Sir Luckless bowed, and gestured Amata towards the Fountain, but she shook her head.
倒霉爵士鞠了一個躬,示意阿瑪塔朝泉水走去,可是阿瑪塔搖了搖頭。
The stream had washed away all regret for her lover, and she saw now that he had been cruel and faithless, and that it was happiness enough to be rid of him.
河水沖走了她對戀人的所有思念,她這才發現他是多么冷酷無忠,能夠擺脫他實在是一種幸福。
'Good sir, you must bathe, as a reward for all your chivalry!' she told Sir Luckless.
“善良的先生,你去洗浴吧,作為對你俠義行為的報償!”她對倒霉爵士說。
So the knight clanked forth in the last rays of the setting sun, and bathed in the Fountain of Fair Fortune, astonished that he was the chosen one of hundreds and giddy with his incredible luck.
于是,在夕陽的最后幾道余暉中,騎士鏗鏗鏘鏘地走上前去,在好運泉里洗了澡,他驚訝地發現自己成了千里挑一的幸運兒,并為這不可思議的好運氣感到飄飄然。
As the sun fell below the horizon, Sir Luckless emerged from the waters with the glory of his triumph upon him, and flung himself in his rusted armour at the feet of Amata, who was the kindest and most beautiful woman he had ever beheld.
太陽沉落到地平線下,倒霉爵士從泉水里走出來,周身閃耀著喜悅的光芒,他穿著銹跡斑斑的盔甲,撲倒在阿瑪塔腳下,覺得阿瑪塔是他見過的最善良最美麗的女人。
Flushed with success, he begged for her hand and her heart, and Amata, no less delighted, realised that she had found a man worthy of them.
他春風得意地向她求婚,請求得到她的芳心。阿瑪塔也非常高興,意識到自己發現了一個值得以心相許的男人。
The three witches and the knight set off down the hill together, arm in arm, and all four led long and happy lives, and none of them ever knew or suspected that the Fountain's waters carried no enchantment at all.
三個女巫和騎士手挽手,一起朝山下走去。四個人非常幸福地活了很久,可他們誰也不知道,也從未懷疑過,其實好運泉的泉水一點魔法也沒有。

重點單詞   查看全部解釋    
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌
vi. 為 ..

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產,命運,運氣

 
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 噴泉,源泉,儲水容器,泉水
v. 使像噴

 
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑問句

聯想記憶
dread [dred]

想一想再看

n. 恐懼,可怕的人,可怕的事
adj. 可怕

 
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
agony ['ægəni]

想一想再看

n. 極度的痛苦,掙扎

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv体育频道5| 山东卫视体育频道| 铁血使命电视剧演员表| 眉间尺| 五行字库查询| 嗯啊主人| 欠条怎么写才具有法律效力| 龙的传人第四季| 上海东方卫视节目表| 毕业论文5000字免费| 张颜齐| 我和大姨子| 削发| 浙江卫视直播入口| 豆包简历个人资料| 母亲とが话しています免费| 想想办法吧爸爸| 高档货| 春ppt| 好看电影网站免费看| av电影网| 时间空间和人第二部| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 德兰| 妈妈的朋友欧美| 春娇与志明2| 怎样看毛片| 电影继母劳拉| 安多卫视直播在线观看| 瓯江潮涨潮落时间表| 《红色》电影| 欧美成熟| 幼儿园一日活动的组织与实施| 猫小帅三十六计| 吴添豪| 春娇与志明电影| 日韩电影免费在线观看| 天才gogogo综艺节目规则| 茅山道士在线观看| 欧洲18一19gay同志| 栏目大全|