There was a story about a Chinese old woman and an American old woman. When they met in the paradise, the Chinese old woman said, "It took me 60 years to save enough money to buy a big house", while the American old woman said, "It took me 60 years to pay for the debt of my house".
曾經流傳過這樣一個故事,講的是一位中國老太太和一位美國老太太離開人世后在天堂偶遇,中國老太太說"我攢了60年的錢,終于在臨終前買了一套大房子。"而美國老太太卻說"我住了60年的大房子,臨終前終于還清了全部貸款。"
Traditionally, Chinese people prefer the "buy now, pay now" consumption style. They don't want to spend more than they can afford. However, nowadays, the one-child generation of China has become a specific consumption group that cannot be ignored. Ahead-of-time consumption is regarded fashionable among them. Meanwhile,some irrational consuming behaviors such as unrealistic-comparison consumption,show-off consumption and so on also form since their consumption concept has been changed.
對于過去傳統的中國人而言,"量入為出"是一貫以來盛行的消費方式。他們不愿意花費他們承擔不了的費用。然而,如今的獨生子女一代卻成為社會消費中特殊的、不容忽略的群體。對他們而言,超前消費是一種時尚。與此同時,一些非理性的消費行為也隨著他們消費觀念的轉變而逐漸浮出水面,比如攀比性消費、炫耀性消費等等。