As the first generation born under the one-child policy, the family environment of the 1980s generation is far away from that of their parents. Many of them are spoiled by other family members, which makes them self-centered and risk-taking. In general, the 1980s generation pay a lot of attention to individualism and private space.
作為計劃生育政策實施后出生的第一代人,80后成長的家庭環境與其父輩大不相同。家人的寵愛使得80后一代總是以自我為中心,并極具冒險精神。一般來講,他們追求個性與自我的空間。
Undoubtedly, in the eyes of some people, the 1980s generation is called "The Collapse Generation" or "Me Generation". However, just because of their unique characteristics and pursuit to self-realization, many of them have succeeded in finding their own ways to fulfill dreams, especially in career life. Different from their parents, the 1980s generation prefer to be self-employed rather than work for others from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
毫無疑問,在部分人眼中,80后一代是"垮掉的一代"或"自我的一代" 。然而,正是由于其獨特的個性以及對自我實現的追求,許多80后成功地找到了實現夢想的獨特方式,尤其是實現其職業夢想的方式。與父輩們不同,80后更喜歡自我創業,而不是整日朝九晚五地為別人打工。
Taking advantage of economic and technical development, Li Xiang, Dai Zhi kang, Gao Ran..., more and more the 1980s generation give up traditional career path and become their own boss, forming China's future middle class.
乘著經濟與科技發展的大浪潮,李想、戴志康、高燃……,越來越多的80后放棄傳統的職業發展路線,轉身成為自己的老板,構成了中國未來中產階級社會的中堅力量。