And even the spines of sea urchin will do the trick.
即使海膽的刺也有利用價值。
A surprising refuge is this highly venomous Stoke’s sea snake.
意想不到的避難所是這條毒性很強的棘鱗海蛇。
It's picked out some hitchhikers, baby trevally, and become a mobile nursery.
幼年鯵搭了順風車。海蛇成了移動的幼兒園。
Wherever it goes, they go.
無論它去哪里,幼年鯵也會前往。
With hiding places at a premium, fish will go to incredible length to hide down here.
由于庇護所千金難覓,這里的魚會使勁一切手段尋求躲藏。
And none more do than this.
這一條尤其如此。
A pearlfish is vulnerable out in the open, so when it's not feeding, it must conceal itself.
在開闊水域,珍珠魚非常容易受到攻擊,所以不到覓食的時間它們不會出現。
But it has a peculiar taste in hiding places.
但他對庇護所十分挑剔。
This is a sea cucumber.Its body is basically a tube.
這是一只海參。它的身體是一個管子。
It sucks in sand of one end, extracts anything edible and passes waste out of the other.
它從一端吸入沙子,吸收營養后將殘渣從另一端排出。
Just what the pearlfish has been looking for.
這正是珍珠魚要找的。
But not the mouth end.
不過不是嘴這一端。
It is attracted to the odor of the other end.
它被氣味吸引到另一端。