Usually a green, sour fruit is just a fruit that's not ripe yet.
通常綠綠色,酸酸的水果只是表明水果還不成熟。
If you left a lime on the tree longer would it eventually change color and become sweet, like an orange?
如果你長時間不摘取樹上的酸橙,它最終會改變顏色,變得甜甜的,就像桔子那樣嗎?
Actually, limes do become much more yellow and less sour as they ripen.
事實上, 酸橙會變得更黃,而且成熟后不會那樣酸。
Under ripe limes are darker green and quite bitter.
熟透的酸橙顏色呈現黑綠,嘗起來更為苦澀。
There are other clues to their ripeness too.
還有其他線索表明這些水果的成熟。
Ripe limes are heavy with juice and more aromatic, with a fragrant “limey” smell.
成熟的酸橙因為汁水會有些沉甸甸,聞起來更芳香,帶有“酸橙”香味的味道。
Most fruits we eat use similar cues to advertise ripeness.
我們吃的大多數水果都是依靠類似的標志表明成熟度。
Why would plants want parts of them to be eaten?
為什么植物們希望自己的果實被進食?
Fruiting plants have evolved a partnership with certain animals in order to increase the success of their seeds.
水果植物因為某些動物成功增加播撒的種子已經得以進化。
Tasty fruit pulp is the reward plants offer to animals in exchange for dispersing their seeds.
美味的果肉是植物提供動物們以換取播撒自身種子的獎勵。