I'll do it in Catalan.
我要用加泰羅尼亞文來寫
It's this ability we have to combine sounds to make new meanings
我們把聲音組合起來表達新含義的能力
that means how we talk will continue to change
意味著我們的說話方式會不斷改變
from generation to generation.
一代又一代地演進
That's mummy.
那是媽媽
And the fact that it's a living entity makes it so fascinating
正是這種生命力讓語言變得如此迷人
but so evasive for scientists.
卻也讓科學家難以捉摸
We have come a long way but, at the same time,
我們做了很長時間的努力
it's really a window that has opened.
但這真的只是研究的開始
We are only beginning to get a glimpse
我們只是剛剛知道一點
of how complicated the whole process is.
這整個過程有多么復雜
Researchers are beginning to understand that,
研究者開始了解到
beyond our innate ability and our upbringing,
除了我們的天生本能與后天教養之外
there are more factors that influence why we talk.
還有很多因素影響著我們說話的原因
One area of growing consensus
在對語言生物學的理解上
in understanding the biology of language
越來越多的人贊成這一觀點
is the realisation that language actually is not one monolithic thing
語言不止是一個龐大的整體
but instead is made up of multiple different components.
而是由多種不同的成份組成
Come on, 4 a pound, bananas!
看吶 香蕉四塊錢一磅