Over the next few months, Google's fortunes only continued to escalate. The nature of the web meant that search engines themselves, while widely used , were tough to make profitable. Google was performing about 150 million searches a day (or 1, 800 per second) which takes an immense amount of computing power. Google did sell what are known as "click-through" ads (if a search engine query is "tennis shoes," for example, a small Nike ad will appear). These small ads were only words, not images, which cut page-loading time immnsely.
在接下來的幾個月中,谷歌資產一路飄升。其實搜索引擎盡管應用廣泛,也還是很難獲得巨額利潤,這是網絡本身的特點。而谷歌每天搜索量達1億5千萬次(平均每秒 1,800次),這么大的搜索量需要一個超強的計算系統。谷歌推出一個“點擊進入”的廣告項目(如輸入關鍵字“網球鞋”點擊后就會出現一個耐克鞋廣告),這些小廣告只有文字,沒有圖片,大大節省了下載頁面的時間。
With Schmidt at the helm, Google is aggressively trying to leverage its reach technology, and advertiser base. The ultimate goal is "To enable you to find anything you are looking for anywhere," Schmidt says.
有施密特掌舵,谷歌在開發新技術、新客戶的道路上昂首闊步。施密特說,他們的終極目標就是“讓大家在谷歌找到在別處找不到的任何信息”。
Most Friday afternoons, Google employees worldwide can tune in for a O&A with co-founders Sergey Brin and Larry Page "People ask anything from 'What is our specific direction in this area? ' to 'Why has the soda(in the snack rooms) changed?'" says Stacy Sullivan, director of human resources and chief culture officer.Google's focus on maintaining a "flat organization" where any employee can address company co-founders on a weekly basis.
周五下午,全球各地的谷歌員工都可以向創始人謝爾·蓋布林和拉里·佩奇提問。人力資源部主任、首席文化宮絲德西·沙利雯說,“大家的問題多種多樣,比如‘在這一地區我們將實行什么特別計劃?’或‘(食品供應區的)蘇打水怎么換了?’”谷歌力求在與員工對話時創造一個“平臺”,使得員工可以每周都有機會與谷歌的共同創辦者對話。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201501/353054.shtml