日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第335期:第二十四章 布蘭(3)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I don't care whose stories they are, Bran told her, I hate them. He didn't want stories and he didn't want Old Nan.

我才不管是誰的故事。布蘭告訴她,我就是討厭它們。他不想聽故事,也不要老奶媽。
He wanted his mother and father. He wanted to go running with Summer loping beside him. He wanted to climb the broken tower and feed corn to the crows.
他想要父親母親,想到外面盡情奔跑,讓夏天陪在身邊。他想爬上殘塔,喂烏鴉吃玉米。
He wanted to ride his pony again with his brothers. He wanted it to be the way it had been before.
他想跨上他的小馬,和兩個哥哥一起驅馳。他想要一切都回到從前的樣子。
I know a story about a boy who hated stories, Old Nan said with her stupid little smile, her needles moving all the while, click click click, until Bran was ready to scream at her.
我知道有個故事是在講討厭聽故事的小男孩。老奶媽露出她那蠢笨的笑容說,她手中的針同時還穿梭個不停,喀,喀,喀,聽得布蘭直想對她尖叫。
It would never be the way it had been, he knew. The crow had tricked him into flying, but when he woke up he was broken and the world was changed.
他知道一切都回不去了。烏鴉騙他飛,結果他醒來之后,不但兩腳殘廢,世界也都改變。
They had all left him, his father and his mother and his sisters and even his bastard brother Jon.
父親母親和兩個姐姐棄他而去,甚至連私生子哥哥瓊恩也不告而別。
His father had promised he would ride a real horse to King's Landing, but they'd gone without him.
父親原本答應讓他騎真正的駿馬前往君臨,但他們沒等他便動身南下。
Maester Luwin had sent a bird after Lord Eddard with a message, and another to Mother and a third to Jon on the Wall, but there had been no answers.
魯溫師傅差了一只鳥把他醒來的消息帶給艾德公爵,又派一只給母親,一只給守衛長城的瓊恩,然而全都音信杳然。
Ofttimes the birds are lost, child, the maester had told him. There's many a mile and many a hawk between here and King's Landing, the message may not have reached them.
孩子,鳥兒常常會迷路。師傅這么告訴他,從這里到君臨有好長一段路要飛,有無數老鷹伺機攔截,信不一定能傳到他們手中。
Yet to Bran it felt as if they had all died while he had slept...or perhaps Bran had died, and they had forgotten him.
然而對布蘭而言,他們好像都已在他沉睡時死去…或者說死的是布蘭,而他們已然將他遺忘。
Jory and Ser Rodrik and Vayon Poole had gone too, and Hullen and Harwin and Fat Tom and a quarter of the guard.
喬里、羅德利克爵士、維揚·普爾、胡倫、哈爾溫,胖湯姆以及四分之一的守衛也都走了。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
telegram ['teligræm]

想一想再看

n. 電報
vt. 向 ... 發電報

聯想記憶
muted ['mju:tid]

想一想再看

adj. 柔和的;無言的;趨緩的 v. 使柔和(mute

 
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麥,玉米
v. 形成(顆粒狀),

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫聲
v. 尖叫,大笑

 
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯想記憶
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鷹,掠奪別人的人,鷹派人物
n. 清嗓<

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美日韩欧美日韩| 电影《19号海滩》在线播放国语版| 从亘古到永远| dj舞曲劲爆歌曲大全| 杨国| 阴道电影| 鬼迷心窍1994| 简单的公告范文| 免费看黄直播| 欠条怎么写才具有法律作用| 少女戏春潮| 莫比乌斯电影在线观看全集高清| 寒形近字| 绝顶五秒前| interracial| 迷夜电影| 《水中花》日本电影| 女攻男受文| 《假期》电影| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| 三级女友| 《阿卡鲁达》在线播放| 佳片有约| 67pp| 丰崎爱生| 黑帮大佬和我的三百六十五日| 隐藏的歌手第一季免费观看完整版| 烽火流金电视剧| 《之后》电影| 孙苏雅| 《一点》歌词完整版 | 如果云知道歌词| .和平精英| 上门女婿电影完整版免费| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 光明力量2古代封印攻略| 84年社保要交15年还是20年| 小野惠令奈| 真的爱你中文谐音歌词| 富贵不能淫翻译| 吴承恩缉妖录|