Lesson 101. A Red-hot Cure
第101課 火辣辣的藥物
Have you ever had an operation?
你曾經動過手術嗎?
If you have, you'll know that surgical scars can leave you with a burning pain for months and sometimes even years.
如果有的話,你就會曉得手術留下的疤痕會為你帶來好幾個月甚至幾年的灼熱疼痛。
Frankly speaking, the pain is sometimes so unbearable it's hard to even stand the weight of your own clothes on the scars.
坦白地說,這種疼痛難忍到有時連疤痕上衣服的重量也叫人無法忍受。
Generally speaking, most ordinary painkillers won't work.
一般來說,普通的止痛藥大多無效。
Besides, they are so powerful that they may cause side effects.
此外,它們的藥效強到可能會產生副作用。
Fortunately, according to a recent study, doctors say there is a red-hot cure: chili peppers.
幸好,根據一項最近的研究,醫生表示現在有一種火辣椒的治療藥物:紅辣椒。
An ointment is made from the ingredient that makes chili peppers hot.
有一種藥膏是由紅辣椒辛辣成分制成的。
It kind of short-circuits the pain.
這種藥膏可以稍微縮短疼痛的時間。
The ointment is sold in a tube that lasts a month and costs only US$16.
該藥膏是以軟管包裝出售,可以使用一個月而且一條只賣16美元。
It's considered the newest, most creative and inexpensive way of dealing with the problem.
它被視為是處理這種問題最新、最富創意和便宜的方法。