Matt is the first ever hummingbird pilot.
馬特是首位蜂鳥飛行員。
Failure is part of creating new and amazing things.
失敗是創(chuàng)造美妙新事物的必經(jīng)之路。
We cannot both fear failure and make amazing new things like a robot ith the stability of a dog on rough terrain.
我們不能害怕失敗。創(chuàng)造神奇的新事物—像機(jī)器人能像狗一樣平穩(wěn)地在崎嶇的地形。
or maybe even ice; a robot that can run like a cheetah,or climb stairs like a human with the occasional clumsiness of a human.
甚至冰面上行走;象獵豹一樣奔跑的機(jī)器人或者像人一樣爬樓梯的略帶趔趄的機(jī)器人。
Or perhaps, Spider Man will one day be Gecko Man.
或者,蜘蛛人有一天將變成壁虎人。
A gecko can support its entire body weight with one toe.
壁虎能掛住整個(gè)身體,只用一個(gè)腳趾頭。
One square millimeter of a gecko's footpad has 14,000 hair-like structures called setae.
壁虎腳趾上一平方毫米,有一萬(wàn)四千個(gè)毛發(fā)狀結(jié)構(gòu)叫剛毛。
They are used to help it grip to surfaces using intermolecular forces.
它們幫助壁虎抓住物體表面采用分子間作用力。
Today we can manufacture structures that mimic the hairs of a gecko's foot.
今天我們能夠造出模仿壁虎腳趾毛發(fā)的結(jié)構(gòu)。
The result,a four-by-four-inch artificial nano-gecko adhesive.
結(jié)果是一個(gè)四乘四英尺的人造奈米壁虎膠粘劑。
can support a static load of 660 pounds.
能夠承載靜態(tài)負(fù)荷660磅。
That's enough to stick six 42-inch plasma TV's to your wall,no nails.
這足以把一臺(tái)42英尺的等離子電視機(jī)貼在墻上一個(gè)釘子都不要。
So much for Velcro, right?
這就是所謂魔術(shù)貼,對(duì)不對(duì)?
And it's not just passive structures, it's entire machines.
不光是被動(dòng)式結(jié)構(gòu),整個(gè)機(jī)器也已經(jīng)造出來(lái)了。
This is a spider mite.
這就是個(gè)紅蜘蛛。
It's one millimeter long,but it looks like Godzilla next to these micromachines.
只有一毫米長(zhǎng),但在微型機(jī)器旁。它看上去跟哥斯拉怪獸一樣大。
In the world of Godzilla spider mites,we can make millions of mirrors,each one-fifth the diameter of a human hair, moving at hundreds of thousands of times per second.
在哥斯拉紅蜘蛛怪獸世界里我們可造出上百萬(wàn)個(gè)鏡子。每個(gè)鏡子的直徑。只有人類毛發(fā)直徑的1/5,每秒以成千上萬(wàn)次的頻率移動(dòng)。
to make large screen displays, so that we can watch movies like Godzilla in high-def.
來(lái)創(chuàng)造出大型的屏幕顯示這樣,我們就能觀看到高清電影。比如《哥斯拉》。
And if we can build machines at that scale,what about Eiffel Tower-like trusses at the microscale?
而且,如果我們能制造那種尺寸的機(jī)器。那么像埃菲爾鐵塔一樣微型桁架結(jié)構(gòu)?
Today we are making metals that are lighter than Styrofoam, so light,they can sit atop a dandelion puff.
如今我們制造比發(fā)泡膠還輕的金屬。很輕。能架在一個(gè)蒲公英蓬蓬上。
and be blown away with a wisp of air so light
輕輕一吹便吹走了,很輕。
That you can make a car that two people can lift,but so strong that it has the crash-worthiness of an SUV.
你可以制造一輛兩個(gè)人就能抬起來(lái)的轎車。但很強(qiáng)大。它具備越野車的耐撞性。
From the smallest wisp of air to the powerful forces of nature's storms.
我們從最小的一縷空氣談到大自然風(fēng)暴的強(qiáng)大力量。
There are 44 lightning strikes per second around the globe.
全球每秒會(huì)產(chǎn)生44次閃電。