In total there will be more than 30,000 participants in HP MegaForum in 1998, taking part in seminars on a wide range of topics, product demonstrations and trade shows. To my knowledge, an IT event of this scale and comprehensiveness represents a first both for China, and for HP. China HP also hosts another important IT event each year aimed for end-users called HP Electronic World. This year, it will be held in July in Beijing and will also focus on E-Commerce. We expect to welcome more than 40 vendors, and 10,000 visitors, with over 100 seminars on the full range of issues facing the IT industry in making E-Commerce a reality in China and around the world. This year at HP Electronic World, we plan one more first for China, and that is to link via videoconference audiences in Beijing, Taipei and Hong Kong in a common forum to discuss cooperation in Building Together our Electronic World. I suspect that David Packard would have been particularly honored to speak to this Chinese audience. We are certainly honored to have the chance to be part of it. The Electronic World represents a whole new way of doing business. I urge you to embrace it and use it to make your organization more successful than it has ever been. Thank you.
1998年,總共將有3萬多位嘉賓參加“惠普信息時空”。他們將參加各類研討會,產品展示和貿易展銷會。據我所知,如此規模的IT 盛會,對中國和惠普來說都是前所未有的。惠普(中國)公司每年還舉辦另一個IT活動——惠普電子世界,其目的是面向最終用戶。今年7月,這一活動將在北京舉行,重點也是電子商務。屆時,將有40多家廠商,1萬多位嘉賓參加,100多場研討會將涉及IT界在中國和世界實現電子商務所面臨的諸多問題。今年,在惠普電子世界活動舉辦期間,我們計劃再創中國第一,即通過電視會議使北京、臺北和香港的觀眾在同一論壇探討共建電子化世界的課題。我認為,連戴維·帕卡德本人也會以向中國的觀眾講話而感到榮幸。當然,我們更覺得能參加這一盛會不勝榮幸。電子化世界代表著全新的經營方式。我極力希望諸位能欣然接受它,利用它,使貴組織獲得前所未有的成功。謝謝。