Hidden away in the dusty archives
隱藏在塵土飛揚的檔案室中
were tantalising clues that would help Mike understand
是誘人的線索 能幫助邁克理解
what was happening to our nearest star.
離我們最近的恒星上究竟發生了什么
Because 300 years ago, men of science
因為三百年前的科學家
were carefully observing the face of the Sun.
仔細地觀察過太陽表面
The records show
記錄表明
that they were mystified by something they hadn't seen before.
他們對一些從未見過的情況感到困惑
The Sun's spots, which they had known about for years,
當時 人們知道太陽黑子已有多年
seemed to have unexpectedly vanished.
但它們出人意料地消失了
Initially, it was thought this was
最初 人們以為
because people weren't looking properly at that time.
那是因為當時觀測不當導致的
Then as more and more observers' records were found,
之后越來越多的觀測記錄被發現
it became quite clear that wasn't the case,
表明觀測沒有問題
there just weren't spots there.
根本就沒有太陽黑子
There were people who carried on looking for sun spots for 50 years,
有人繼續尋找太陽黑子 觀測了五十年
despite the fact they hardly ever appeared.
盡管它們基本沒有出現過
Those records are invaluable because
這些記錄是無價的
they tell us about the state of the Sun just 300 years ago.
因為這告訴了我們三百年前太陽的狀態