日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 那些似水流年 > 正文

雙語美文之那些似水流年 第128期:寬容(3)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

They ordered him to be silent.

他們命令他閉嘴。

But he spoke.

但他偏要說話。

Upon the Old Men he turned his back and his eyes sought those who but a short time before had been his comrades.

他把脊背轉向老者,兩眼搜尋著不久以前還與他志同道合的人。

“Listen to me,” he implored.

“聽我說吧,”他懇求道,

“Listen to me and be rejoiced.

“聽我說,大家都高興起來吧!

I have come back from beyond the mountains.

我剛從山的那邊來,

My feet have trod a fresh soil.

我的腳踏上了新鮮的土地,

My hands have felt the touch of other races.

我的手感覺到了其他民族的撫摸,

My eyes have seen wondrous sights.

我的眼睛看到了奇妙的景象。

“When I was a child, my world was the garden of my father.

“小時候,我的世界只是父親的花園。

“To the west and to the east, to the south and to the north lay the ranges from the Beginning of Time.

“早在創世的時候,花園東面、南面、西面和北面的疆界就定下來了。

“When I asked what they were hiding, there was a hush and a hasty shaking of heads.

“只要我問疆界那邊藏著什么,大家就不住地搖頭,一片噓聲。

When I insisted, I was taken to the rocks and shown the bleached bones of those who had dared to defy the Gods.

可我偏要刨根問底,于是他們把我帶到這塊巖石上,讓我看那些敢于蔑視上帝的人的嶙嶙白骨。

“When I cried out and said,It is a lie! The Gods love those who are brave!

“騙人!上帝喜歡勇敢的人!我喊道。

The Men Who Knew came and read to me from their sacred books.

于是,守舊老人走過來,對我讀起他們的圣書。

The Law, they explained, had ordained all things of Heaven and Earth.

他們說,上帝的旨意已經決定了天上人間萬物的命運。

The Valley was ours to have and to hold.

山谷是我們的,由我們掌管,

The animals and the flowers, the fruit and the fishes were ours, to do our bidding.

野獸和花朵,果實和魚蝦,都是我們的,按我們的旨意行事。

But the mountains were of the Gods.

但山是上帝的,

What lay beyond was to remain unknown until the End of Time.

對山那邊的事物我們應該一無所知,直到世界的末日。

“So they spoke, and they lied.

“他們是在撒謊。

They lied to me, even as they have lied to you.

他們欺騙了我,就象欺騙了你們一樣。

“There are pastures in those hills.

“那邊的山上有牧場,

Meadows too, as rich as any.

牧草同樣肥沃,

And men and women of our own flesh and blood.

男男女女有同佯的血肉,

And cities resplendent with the glories of a thousand years of labor.

城市是經過一千年能工巧匠細心雕琢的,光采奪目。

重點單詞   查看全部解釋    
resplendent [ri'splendənt]

想一想再看

adj. 輝煌的,燦爛的

聯想記憶
defy [di'fai]

想一想再看

vt. 反抗,藐視,挑釁

 
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肅靜,安靜,沉默
vi. 安靜下來,掩飾

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
hasty ['heisti]

想一想再看

adj. 匆匆的,輕率的,急忙的

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蒋雯| 诡娃| 全国第一小县| 洛可希佛帝| 赵大勇| 少爷爱上我台湾版双男主电视剧| 尤勇智的个人资料简介| 卡五星怎么算账| 成人免费视频观看视频| 十大臭虫图片| 热带夜电影| 流浪地球免费观看| silk铃木一彻| 涡轮增压黄鹤楼| 超英| 澳门风云2演员表| 吻戏韩剧| 黄霄云个人资料| 车仁表图片| 国家级期刊目录| 四川地图旅游地图| 热天午后| 哈利学前班| 情侣视频| 我和我的父辈电影免费播放完整版| 傅首尔个人资料| 韩国电影《真相迷途》演员表| 最新电影在线| 失魂家族| 社会好全部歌词| 房东小姐| 电影 本能| 思念天边的你简谱| 红灯区| 隐秘而伟大豆瓣| 真的爱你中文谐音歌词| lanarhoades在线av| 血色恶魔| 邵雨薇电影| 非常外父| 《杨贵妃淫史》三级|