A fool I may be, Stark?yet I'm still here, while your brother has been moldering in his frozen grave for some fourteen years now.
史塔克,我蠢是蠢…可還活得好好的,令兄倒已經在冰封的墳墓里發霉了十四年。
If you are so eager to molder beside him, far be it from me to dissuade you, but I would rather not be included in the party, thank you very much.
你這么迫不及待要步他后塵,我也無法勸阻,不過我先聲明,你可千萬別把我牽扯進去,非常感謝。
You would be the last man I would willingly include in any party, Lord Baelish.
很好,貝里席大人,不管我做什么,最不想與之為伍的人就是你。
You wound me deeply. Littlefinger placed a hand over his heart.
這話我聽了好傷心啊。小指頭伸手按住心口。
For my part, I always found you Starks a tiresome lot, but Cat seems to have become attached to you, for reasons I cannot comprehend.
我自己嘛,總覺得你們史塔克家的人實在無趣得很,但凱特不知怎地始終離不開你。
I shall try to keep you alive for her sake. A fool's task, admittedly, but I could never refuse your wife anything.
所以呢,為著她的緣故,我會盡量不讓你送命。說來只有笨蛋才會這么做,但我就是沒法拒絕你老婆的任何請求。
I told Petyr our suspicions about Jon Arryn's death, Catelyn said. He has promised to help you find the truth.
我把我們關于瓊恩·艾林死因的懷疑告訴了培提爾。凱特琳道,他答應協助你調查真相。
That was not news that Eddard Stark welcomed, but it was true enough that they needed help, and Littlefinger had been almost a brother to Cat once.
對艾德·史塔克而言,這并非好消息,不過他們確實需要援手,而小指頭和凱特曾經情同姐弟。
It would not be the first time that Ned had been forced to make common cause with a man he despised.
再說這也不是奈德第一次被迫與他所輕視的人妥協了。
Very well, he said, thrusting the dagger into his belt. You spoke of Varys. Does the eunuch know all of it?
好罷,他把匕首插進腰帶,你剛說到瓦里斯,他也知道整件事的來龍去脈?
Not from my lips, Catelyn said. You did not wed a fool, Eddard Stark. But Varys has ways of learning things that no man could know.
如果知道,也一定不是我說的。凱特琳道,艾德·史塔克,你娶的人可不笨。但瓦里斯有辦法知道別人不可能知道的事。
He has some dark art, Ned, I swear it.
奈德,我相信這家伙懂得妖術。
He has spies, that is well known, Ned said, dismissive.
他的走狗滿天下,這是眾所周知的事。奈德鄙夷地說?!?/p>

背景介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。