日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第277期:第二十章 赫德(14)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

What was it that Jon had said when they found the pups in the snow? Your children were meant to have these pups, my lord.

當初瓊恩在雪地里找到那群小狼時,他說了些什么?大人,您的孩子注定要擁有這些小狼。
And he had killed Sansa's, and for what? Was it guilt he was feeling? Or fear? If the gods had sent these wolves, what folly had he done?
結果他卻親手殺了珊莎的狼,到頭來這是為了什么?他現在的感覺是罪惡?還是恐懼?假如這些狼實乃上天所賜,他究竟犯了何等滔天大罪?
Painfully, Ned forced his thoughts back to the dagger and what it meant. The Imp's dagger, he repeated. It made no sense.
奈德痛苦地強迫自己將思緒拉回眼前的匕首,思考隱含其后的含義。小惡魔的刀。他復誦。這太不合理。
His hand curled around the smooth dragonbone hilt, and he slammed the blade into the table, felt it bite into the wood.
他緊握平滑的龍骨刀柄,將之狠狠地插進桌面,感覺它深深地咬入木頭。
It stood mocking him. Why should Tyrion Lannister want Bran dead? The boy has never done him harm.
匕首就這么立著,仿佛在嘲弄他。提利昂·蘭尼斯特為什么要布蘭的命?那孩子從沒招惹他。
Do you Starks have nought but snow between your ears? Littlefinger asked. The Imp would never have acted alone.
你們史塔克家的人都沒腦筋的?小指頭問,小惡魔當然不會單獨行動。
Ned rose and paced the length of the room. If the queen had a role in this or, gods forbid, the king himself?no, I will not believe that.
奈德起身,繞著房間踱步。難道說王后亦參與此事?或者,諸神在上,連國王他也…不,絕對不可能。
Yet even as he said the words, he remembered that chill morning on the barrowlands, and Robert's talk of sending hired knives after the Targaryen princess.
他一邊說著,一邊想起了那個荒冢地的清冷早晨,勞勃提到派刺客去對付坦格利安公主。
He remembered Rhaegar's infant son, the red ruin of his skull, and the way the king had turned away, as he had turned away in Darry's audience hall not so long ago.
他憶起雷加那尚在襁褓的兒子,血淋淋的頭顱,以及國王置之不理的態度,正如不久以前他在戴瑞的會客廳里的所作所為。
He could still hear Sansa pleading, as Lyanna had pleaded once.
珊莎的哀告至今猶在耳際,一如萊安娜臨終前的懇求。
Most likely the king did not know, Littlefinger said.
國王八成不知情。小指頭道。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
imp [imp]

想一想再看

n. 小惡魔,頑童 v. 裝上翅膀,移植羽毛 abbr.

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,內疚

 
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 懇求
動詞plead的現在分詞形式

 
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毀滅,毀壞,破產
n. 毀滅,崩潰,廢墟

 
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
dagger ['dægə]

想一想再看

n. 短劍,匕首
[印]劍號

聯想記憶
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀鋒,刀口

 
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
skull [skʌl]

想一想再看

n. 頭骨,骷髏頭
vt. 擊打頭部

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 生死劫杀1946| dy充值| 裸舞在线观看| 拒不参加学校肺结核检查| 爱情手册电影| 恶搞之家第2季| 月亮电影| 女脱衣| 十大黄色软件推荐免费| 色女综合网| 老司机免费看视频| 爱的替身| 男微信头像| 张勇手演过的电影| 绝不放弃电影| 刘德华的歌曲经典| 2024微信头像图片新款| 蒙羞之旅| 范瑞君| 最近,妹妹的样子有点怪| 搜狐搜狐| 我爱你再见演员表| 超人演员| 饭店装修效果图| 珠帘玉幕图片| 二胡独奏我的祖国| 欧美gv网站| 电影在线观看高清完整版| 陈一龙是哪部电视剧| 蒙古小男孩唱哭全场| 视频欧美| 男孩变女孩tg动画| 我爱发明鬼畜视频| 小霸王解说呐| 爱四| 黑衣人| 《偷生》全集免费观看| 速度与激情10免费观看完整电影| 陈瑞的情债| 新三国第95集完整版| 我和我的父辈 电影|