Many of the mothers have been bitten bravely trying to protect their calves.
許多海豚媽媽在保護小海豚時都曾遭到攻擊。
“I'm a little worried about Puck's calf, she's really having the calf at peak, shark's hack time.
我有點擔心帕克的孩子,它在鯊魚攻擊最頻繁的時候生寶寶。
Most of the calves are born by December.
大多數小海豚在12月出生。
This way, the calf has a little bit of time to learn how to breath, stay with the mum won't get into trouble.
那樣,小海豚就會有一點時間學習呼吸,緊靠著媽媽,不要陷入麻煩中。
But Puck's got a big family, maybe they can look out for.”
但帕克有一個大家庭,可能它們會照顧它。
Puck and unborn calf are in grave danger.
帕克和它未出生的孩子身陷險境。
Perhaps sensing her vulnerability, Puck's family gather around her.
可能感受到了它的脆弱,它的家人把它圍了起來。
There is one member of the beaches missing.
但比奇家庭的一個成員不見了。
Mummy's boy India is disappeared.
媽媽的好孩子,因迪亞,不見了。
The next day,the rest of the team keep an eye on Puck and look out for missing India.
接下來的幾天里,小組的其他成員會把精力集中在帕克身上并且尋找失蹤的因迪亞。
With still no sign of Puck giving birth, Janet heads north to study the surfer mums of Peron.
帕克還是沒有分娩的跡象,珍妮特前往北部研究庇隆海灘會沖浪的海豚。
“Here in Shark Bay, everybody has different hunting tactics but that's particularly true for the females and not the males and the females pass them on from mother to daughter.”
鯊魚灣這個地方,每只海豚都有自己的狩獵方式。但只是雌海豚這樣,雄海豚不一樣。獵物在海豚媽媽和女兒間傳來傳去。
Janet is here to find out which daughters are carrying on the surfing tradition.
珍妮特想找出還保留著沖浪傳統的海豚。
“Geeze,look at that.” Down on the beach,hunting conditions are perfect.
哇,快看哪!海灘上的狩獵條件很不錯。
“We just got here this morning at Peron Point and it looks like there might be some beaching quite earler this morning.”
我們在早晨到了庇隆海灘,好像有一些海豚已經在沖浪了。
It's high tide, and huge shoals of mullet are feeding in the shallows.
潮汐帶來了大量的魚群在淺水區掠食。