日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 黑駿馬 > 正文

有聲讀物《黑駿馬》 第8期:第2章 伯特威克莊園(4)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Yes,I said.

是的,我說。
Then I hope you are well-behaved,'he said.I don't like anyone who bites.
那我希望你舉止得體,他說,我不喜歡愛咬人的馬。
A horse's head looked over from the stall beyond.
一匹馬的頭從那邊的欄里探出來,
It was a tall brown mare,and she did not look pleased.So it's you who has turned me out of my bx,'she said.
那是一匹高高的棕色母馬。她看上去不太高興。這么說就是你把我從我的欄里趕出來的了,她說。
I'm sorry,I said,'but the man put me in here,so it is not my fault.I don't want to argue with anyone;I just wish to live in peace.
對不起,我說,但是是那個人把我放在這兒的,這可不是我的錯。我不想和誰吵架,只想平平安安地過日子。
Later,Merrylegs told me about the tall brown mare.
后來,樂腿兒給我講了高個兒棕色母馬的事情。
Ginger has a bad habit of biting people,he explained.
金兒有個壞毛病,就是愛咬人,他說。
One day,she bit James in the arm,and Miss Flora and Miss Jessie,the children,were afraid to come into the stable after that.
一天,她咬了詹姆斯的胳膊,后來弗勞拉小姐、潔茜小姐和其他孩子就不敢到馬廄來了。
If you don't bite,I hope they'll start to come again.'
如果你不咬,我希望他們會再來。
I told him I never bit anything except grass and could not understand why Ginger bit people.
我告訴他我除了青草以外,什么都不咬,也想不透金兒為什么咬人。
'No one was ever kind to her before she came here,said Merrylegs.John and James do all they can to please her,and our master is never unkind.
她來這兒之前沒人對她好過。樂腿兒說。約翰和詹姆斯想盡辦法逗她樂,我們主人也從沒有對她不好。
I'm twelve years old,and I know that there isn't a better place for a horse all round the country than this.
我12歲了,我可知道對一匹馬來說,附近再沒一個地方比這兒更好了。
John has been here fourteen years and is the best groom there ever was.And you never saw a kinder stableboy than James.
約翰在這兒14年了,是有史以來最棒的馬夫。詹姆斯呢,你也找不到比他更好的馬童了。
There was no reason for Ginger to bite anyone.It's her own fault that she did not stay in the box.'
金兒沒有理由咬任何人。她不能呆在馬廄里,這是她的錯。

關于《黑駿馬》就像英國詩人拜倫的詩句所說——你擁有人類全部美德,卻毫無人類的缺陷。這不禁引發我們是思索。

重點單詞   查看全部解釋    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
stall [stɔ:l]

想一想再看

n. 貨攤,攤位,廄,畜欄,(飛行器)失速
v

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯想記憶
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
mare [mer]

想一想再看

n. 母馬,母驢 n. (月球等)表面陰暗處

聯想記憶
groom [gru:m]

想一想再看

n. 馬夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看馬,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 市川美织| 三人越谷文言文翻译| 韩国我的养父电影免费观看| 贵阳银行客服电话24小时人工服务| 美女写真116| 杨新鸣| 荒岛女儿国| 百岁宫简介| 彭丹三级正版1996| 极寒风暴电影| 杰深斯坦森全部电影| 幸福花园在线观看| 马修| 陈诗雅韩国演员| 少妇荡乳情欲办公室| 蓝心妍的电影《极乐宝鉴》免费国语 | 全网火热| 树屋上的童真| 《禁忌2》在线观看| 风间由美的电影| 一年级歇后语下册| 黄影| 口述公交车上| 梦断楼兰电影| 抗击 电影| 砌体工程质量验收规范gb50203---2011 | 性感瑜伽| 俺去也电影网| 李尸朝鲜第三季| 孙颖莎结婚视频| 刘浩存个人简历图片| 炊事班的故事演员表| 王丽娜| 魔界王子免费动漫观看| 苏小懒| angie faith| 绝路逢生| 边缘战士| 滚筒娃娃肉| 大开眼戒在线观看| 妈妈的脊背简谱|