One day, the boy returned and the tree was so excited.
一天,男孩回來了,樹非常興奮。
Come and play with me. The tree said.
來和我玩吧。樹說。
I don't have time to play.
我沒有時(shí)間玩。
I have to work for my family.
我得為我的家庭工作。
We need a house for shelter.
我們需要一個(gè)房子來遮風(fēng)擋雨,
Can you help me?
你能幫我嗎?
Sorry, but I don't have a house.
很遺憾,我沒有房子。

But you can cut off my branches to build your house.
但是,你可以砍下我的樹枝來建房。
So the boy cut all the branches of the tree and left happily.
因此,男孩砍下所有的樹枝,高高興興地離開了。
The tree was glad to see him happy but the boy didn't appear since then.
看到他高興,樹也很高興。但是,自從那時(shí)起男孩沒再出現(xiàn),
The tree was again lonely and sad.
樹有孤獨(dú),傷心起來。
One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted.
突然,在一個(gè)夏日,男孩回到樹旁,樹很高興。
Come and play with me! the tree said.
來和我玩吧!樹說。
I am sad and getting old.
我很傷心,我開始老了。
I want to go sailing to relax myself.
我想去航海放松自己。
Can you give me a boat?
你能不能給我一條船?
Use my trunk to build the boat.
用我的樹干去造一條船,
You can sail and be happy.
你就能航海了,你會(huì)高興的。
So the boy cut the tree trunk to make a boat.
于是,男孩砍倒樹干去造船。
He went sailing and did not show up for a long time.
他航海去了,很長一段時(shí)間未露面。
Finally, the boy returned after he left for so many years.
許多年后男孩終于回來了。
Sorry, my boy.
很遺憾,我的孩子,
But I don't have anything for you anymore.
我再也沒有任何東西可以給你了。
No more apples for you. the tree said.
沒有蘋果給你…樹說。
I don't have teeth to bite.
我沒有牙齒啃。
The boy replied.
男孩答到。
No more trunk for you to climb on.
沒有樹干供你爬。
I am too old for that now. the boy said.
現(xiàn)在我老了,爬不上去了。 男孩說。
I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.
我真的想把一切都給你…我唯一剩下的東西是快要死去的樹墩。
The tree said with tears.
樹含著眼淚說。
I don't need much now, just a place to rest.
現(xiàn)在,我不需要什么東西,只需要一個(gè)地方來休息。
I am tired after all these years. The boy replied.
經(jīng)過了這些年我太累了。男孩答到。
Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest.
太好了!老樹墩就是倚著休息的最好地方。
Come here, please sit down with me and have a rest.
過來,和我一起坐下休息吧。
The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears…
男孩坐下了,樹很高興,含淚而笑…
This is a story of everyone.
這是一個(gè)發(fā)生在每一個(gè)人身上的故事。
The tree is our parent.
那棵樹就像我們的父母。
When we were young, we loved to play with Mom and Dad…
我們小的時(shí)候,喜歡和爸爸媽媽玩…
When we grow up, we leave them,
長大后,便離開他們,
and only come to them when we need something or when we are in trouble.
只有在我們需要父母親,或是遇到了困難的時(shí)候,才會(huì)回去找他們。
No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy.
盡管如此,父母卻總是有求必應(yīng),為了我們的幸福,無私地奉獻(xiàn)自己的一切。
You may think that the boy is cruel to the tree but that's how all of us are treating our parents.
你也許覺得那個(gè)男孩很殘忍,但我們何嘗不是這樣呢?