1. keep his temper
不發脾氣
eg. If Gibson fails to keep a check on his temper, he could end up burnt at the stake.
如果吉普森沒忍住他的火爆脾氣,那他將燃火自焚。
eg. It is a waste of breath for the father to order his sons to keep their temper, to behave like gentlemen, or to be good sportsmen, if he does or is himself none of these things.
父親命令兒子不要發脾氣,要兒子行為舉止像有教養的人,或要兒子成為優秀運動員,如果父親自己不那樣做或完全不具備那樣的品質,那他就是在白費口舌。
2. no more than
只是;僅僅
eg. “This may be telling us something very deep about the world we live in, or it may be no more than a quirky coincidence,” he said.
“這可能會告訴我們一些深深隱藏在我們所生活的世界下面的東西,或者也可能僅僅只是一個奇怪的巧合,”他說。
eg. No more than this article.
不會這篇文章所說的更多。
3. hands on
實習的;親自動手的
eg. Having rubbed his hands on the body, he began to stuff.
在身上蹭了蹭手后,他便開始狼吞虎咽地吃起來。
eg. She gets the pleasure of feeling your hands on her skin, and you get the pleasure of feeling her skin with your hands.
她得到了你手指觸摸她皮膚的快感,而你也在你的手碰觸她皮膚的時的快感。