Because Joe and I were in the same position of being scolded by Mrs Joe,we were good friends,and Joe protected me from her anger whenever he could.So when I ran breathless into the kitchen,he gave me a friendly warning.‘She's out look-ing for you,Pip!And she's got the stick with her!’This stick had been used so often for beating me that it was now quite smooth.
因為我和喬都處于被喬夫人責罵的地位,我們倆是好朋友,喬隨時都在保護我免遭她的怒斥。所以,當我上氣不接下氣地跑進廚房時,他給了我一個友好的忠告:“她正在外面找你,匹普!她還拿了條棍子!”這條棍子過去常用來敲打我,它現在是非常光滑了。
Just then Mrs Joe rushed in.
‘Where have you been,you young monkey?’she shouted.I jumped behind Joe to avoid being hit with the stick.
“到哪里去了,你這個小淘氣鬼?”她大叫著,我跳著躲到喬的背后,以避開她棍子的毒打。
Only to the churchyard,I whispered,starting to cry.
只去了教堂墓地,我小聲嘟囔著,接著哭了起來。
Churchyard!If I hadn't brought you up,you'd be in the churchyard with our parents.
教堂墓地!如果不是我照顧你,你早就和我們的父母被埋在教堂墓地里了。
You'll send me to the church-yard one day!Now let me get your supper ready,both of you!
有一天你會把我送到墳墓去!現在,我給你們準備晚餐,你們倆!
For the rest of the evening,I thought of nothing but the stranger on the marshes.Sometimes,as the wind blew round the house,I imagined I heard his voice outside,and I thought with horror of the young man who ate boys hearts.
晚上休息時,我其它的事情都不想,只考慮沼澤地里那個陌生人。有時,當風在房屋周圍掠過時,我想自己聽到外面他的聲音,還想起吞吃小孩子心臟的那個可怕的年輕人。
Just before I went to bed,we heard the sound of a big gun on the marshes.Was that a gun,Joe?I asked.
我剛要睡覺,我們聽到從沼澤地傳來的一陣槍聲。喬,那槍聲是干什么的?我問道。
Ah!said Joe.Another convict's escaped.One got away last night.They always fire the gun when one escapes.
噢!喬說,又有一個囚犯逃走了,昨晚上有一個囚犯逃跑了。當有囚犯逃跑時,他們總是要開火。
Who fires the gun?I asked.Joe shook his head to warn me.
向誰開的槍?我問道,喬搖搖頭警告我。
Too many questions,frowned my sister.If you must know it's the men in the prison-ships who fire the gun.
問得太多了,我的姐姐皺著眉頭說,你要是知道關在船上監獄的那些人,就明白向誰開槍了。
I wonder who is put into prison-ships,and why?I asked,in a general way,quietly desperate to know the answer.
我想知道誰被關在船上監獄里,為什么他們被關在那里?我追問道,通常,我非常想知道這類問題的答案。

關于《遠大前程》
有一天,皮普在父母的墳墓前遇到一個逃犯,那逃犯嚇唬他威脅他,讓皮普為他弄來矬子,恐懼的皮普照做了,皮普內心的善良又為逃犯帶了塊餡餅。