At first, the Europeans relied heavily on local food supply by native people. But as they settled in, their farming practices began to shape the landscape of North America.
期初,歐洲人十分依賴當地居民提供的本土食物。但是隨著他們逐漸融入美洲大陸,他們的農業活動也開始改變著北美大陸的面貌。
The plow allowed them to farm larger areas of land, helping to feed the expanding population.
使用犁,他們可以耕作大面積的土地,這樣就能喂養迅速膨脹的人口。
While this new type of agriculture robbed many animals of their habitat, others were to reap the benefits.
然而這樣一種新型農業掠奪了很多動物的棲息地,而也有些動物成為這種農業的受益者。
Birds such as grackles, cowbirds and red-winged blackbirds exploded in numbers, feeding off the waste remains of farming. These pest birds were already common around small native farms in the east. Now large scale farming of crops such as corn, wheat and barley fuel(s) their numbers to epidemic proportions.
一些鳥兒的數量大范圍增長,例如白頭翁、燕八哥和紅翅黑鸝,它們以一些剩余的、廢棄的農作物為食。這些益鳥在東部當地人的農場中隨處可見。目前,由于大面積種植玉米、小麥、大麥等糧食,這些鳥兒的數量更加大幅上漲。
Despite these pests, North America's agricultural kept on booming, becoming big business. Great sways of a once wild landscape have been turned over to farming.
不管這些動物,北美的農業都繼續蓬勃發展著,并正逐漸成為最大的商業。大部分荒地被開墾以用于農耕。
英文文本來自普特英語,譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可不得轉載。