Although many of these city foxes do get killed by cars, the population as a whole is thriving. That’s because a regular supply of water means a regular supply of prey, including voles and ground squirrels.
盡管這些生活在城市之中的狐貍很多被汽車撞死,但是它們的整體數量卻在上升。這是因為有著充足的水源遍意味著有著充足的獵物,這些獵物包括野鼠和地鼠。
Playing on the streets at night is dangerous, but for the pups, it’s vital for improving their coordination. Parents keep a vigilant eye on their antics. Despite the hazards of city life, the Bakersfield kit foxes are now crucial to the overall survival of the species.
夜晚在街道上游蕩十分危險,但是這對于狐貍幼崽來說卻十分關鍵,因為它們需要提高它們對于城市的協調性。狐貍父母警惕地照看著它們的孩子。盡管城市生活十分危險,但是目前貝克爾斯菲市沙狐對于整個物種的存活十分關鍵。
The promise of an easy source of food is a good reason why animals live in cities, especially at times of year when food is hardest to find in the wild. During the winter months, Anchorage in Alaska is home to North America’s largest browser, the moose. But a moose during the day is a little obvious, so they prefer to move around by night. While most of the human population sleeps, the moose wander the streets in search of food.
食物來源簡單、穩定可靠,這很好地解釋了為什么動物們在城市定居,尤其是在這樣一個食物很難在野外發現的時代。在冬季的幾個月中,阿拉斯加州的安克拉治是北美最大的食草動物駝鹿的家園。不過駝鹿在白天活動實在太過顯眼,因此它們更傾向于在夜間活動。當人們在夜晚熟睡時,它們開始在街上尋找食物。
英文文本來自普特英語,譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可不得轉載。