All under the watchful eye of green-fingered cameraman Tim Shepherd.
拍攝工作都在綠手指攝影師 提姆雪柏的嚴密掌控下進行
Filming plants in time-lapse takes so long
以縮時攝影拍攝植物非常耗時
and is so susceptible to changes in light levels and weather conditions
且易受光線的變化 和天候狀況的影響
that some key sequences had to be filmed in this studio.
因此有些場景必須在棚內拍攝
In time-lapse, a camera takes a series of pictures
縮時攝影是在一段時間內
over an extended period of time,
拍攝連續的畫面
so, when played back, the action appears speeded up.
因此放映時像是加速的動作
These sunflowers actually take three days to open,
這些向日葵其實 花了三天的時間開花
but are seen opening in a matter of seconds.
現在看起來像是只用了幾秒鐘
The most complex time-lapse the team attempted
攝影小組所拍出 最復雜的縮時攝影效果
showed an entire growing season in an English woodland in one continuous shot.
就是用一個連續的鏡頭表現英國森林里 整個生長季開花的情形
A shot that took two years to create.I think this is going to be the spot.
這個鏡頭花了兩年才完成 我想就是這里了
As the producer Neil Lucas
制作人尼爾盧卡斯帶提姆
leads Tim and Mick Connaire the graphic designer out to the location,
和美術設計師米克康乃爾
he explains his idea.
到選定的地點,同時解釋他的想法