On the first day of December,the doctor came in the morning.
12月的第一天,醫(yī)生一早就來了。
He looked at Beth,then said quietly,'If Mrs March can leave her husband,I think she should come home now.'
他看了看白絲,然后緩緩地說:如果馬奇太太能離開她的丈夫,我認為她現(xiàn)在就應(yīng)該回家來。
Jo threw on her coat and ran out into the snow to send a telegram.
瓊穿上外衣跑到外面的雪地里,去發(fā)電報。
When she arrived back,Laurie came with a letter saying that Mr March was getting better again.
當(dāng)她回來時,羅瑞帶來一封信,說馬奇先生又有好轉(zhuǎn)了。
This was good news,but Jo's face was so unhappy that Laurie asked, What is it?Is Beth worse?
這是好消息,可瓊的臉上看上去是那么不開心,于是羅瑞問:怎么了?是不是白絲病重了?
'I've sent for Mother,'said Jo,beginning to cry.'Beth doesn't know us any more.'
我已經(jīng)叫媽媽回來了,瓊說道,開始哭泣起來,白絲已經(jīng)不認識我們了。
Laurie held her hand and whispered,'I'm here,Jo.Hold on to me.Your mother will be here soon,and then everything will be all right.'
羅瑞握住她的手,小聲說:我在這兒,瓊。有我呢。你媽媽就會回來了,然后所有的事都會好了。
'I'm glad Father is better,'said Jo.'Now Mother won't feel so bad about coming home.'
我很高興爸爸好些了,瓊說。現(xiàn)在媽媽回家里心情也不會很糟。
'You're very tired,'said Laurie.'But I'll tell you something to cheer you up better than anything.'
你很累了,羅瑞說。可我要告訴你一些事使你高興起來。
'What is it?'said Jo.
是什么?瓊問。
Laurie smiled.'I sent a telegram to your mother yesterday,and Mr Brooke answered that she'd come at once.She'll be here tonight and everything will be all right!'
羅瑞笑了。我昨天就已發(fā)了一封電報給你媽媽,布魯克先生說她會馬上回來。她今天晚上就會回來,一切都會好的!

關(guān)于《小婦人》
她的父親布郎遜·奧爾科特是馬薩諸塞州康科德一位自學(xué)成材的哲學(xué)家、學(xué)校改革家和烏托邦主義者。他一生沉迷于對理想的追求,以至無力擔(dān)負家庭生活。