Chapter 2 The open road
第2章 寬敞的公路
One bright summer morning the Mole and the Rat were out on the river bank, watching the world go by.
一個燦爛的夏日早晨,鼴鼠和水鼠在河岸邊散步,欣賞著世界的變幻。
The Rat was writing a song and was singing quietly to himself as he tried different words.
水鼠正在寫一首歌,他試著用不同的詞輕聲地自哼自唱。
'Ratty, 'said the Mole, 'could I ask you something?'
阿鼠,鼴鼠說,我能問你一些事嗎?
'Mmm, 'the Rat said, not really listening.
呣,水鼠似聽非聽地說著,
'Sky, fly, high, die, why…Oh dear! What did you say, Mole?'
天空、飛翔、高潮、死亡,為什么……噢,親愛的!你說什么,鼴鼠?
'Will you take me to visit Mr Toad? I've heard so much about him, and I do want to meet him. '
你能帶我去拜訪癩蛤蟆先生嗎?我已聽了許多有關他的事,我確實想見他。
'Why, of course, 'said the Rat kindly. 'Get the boat out, and we'll row up there now. Toad's always happy to see his friends. '
呃,當然,水鼠和善地說,把船拉出來,我們現在就劃過去,蛤蟆一直都很樂意見他的朋友。
'He must be a very nice animal, 'said the Mole, as he got into the boat and took the oars.
他一定是只很不錯的動物,鼴鼠邊說邊走上船拿起雙槳。
'He's the best of animals, 'replied the Rat.
他是動物中最好的,水鼠回答道。
'Kind, friendly-not very clever, perhaps, and sometimes he's just a little bit boastful, but he's a good fellow really. '
善良,友好—也許不很聰明,有時他僅僅有點愛吹牛,但是他確實是個好人。
The Mole rowed hard up the river and in a while they came to a large red house, with beautiful gardens reaching down to the water's edge.
鼴鼠吃力地向上游劃著,不一會兒他們到了一所大大的紅房子前面,那兒美麗的花園一直延伸到河的邊緣。
'There's Toad Hall, 'said the Rat.
'那是蛤蟆宅第,水鼠說,
'It's a lovely old house-Toad is very rich, you know, and this is really one of the nicest houses on the river. But we never say that to Toad, of course.
一所可愛的老宅—癩蛤蟆很富有,你知道吧,這是河邊最好的房子之一。當然我們從來沒有對蛤蟆這樣說過。
They left their boat by the boathouse at the end of the garden.
他們把船停在花園盡頭的船室里,
The boathouse was full of expensive boats, which looked new and mostly unused.
船室內停滿了昂貴而嶄新的船,看上去大多沒用過。

關于《風雨河岸柳》
但在鼴鼠、老鼠和獾的幫助下,智斗黃鼠狼,把家業奪了回來。從此,蛤蟆在對朋友們的感動下,改掉了胡亂揮霍的壞毛病,改過自新,成為了一只好蛤蟆。