日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 美文故事之人生感悟 > 正文

精美英文欣賞之人生感悟篇 第72期:馬丁路德金紀念日

來源:可可英語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

MLK Holiday CelebratesLate Civil Rights Leader

馬丁路德金紀念日
Martin Luther King Jr.'s rise as a civil rights leader began in 1955 when he spearheaded the drive to desegregate public buses in Montgomery, Alabama.
1955年,馬丁路德金在美國南部阿拉巴馬州蒙哥馬利市率先發起了一場運動,該運動旨在廢除公共汽車上的種族歧視規定。從那時起,馬丁路德金逐步躍升為一位民權領袖。
By August 1963, Reverend King's push for equal rights had become a national movement.
道1963年8月,金牧師為爭取平等權利所做的努力已經擴展成為一場全國范圍的運動。
That month, more than 250,000 people took part in the March on Washington led by King,
當時,超過25萬人參加了由馬丁路德金在首都華盛頓領導的游行。
it was designed to pressure lawmakers to pass a civil rights bill that would end racial discrimination.
該游行活動旨在向立法議員施壓,要求通過民權法案,結束種族歧視。
Former civil rights activist Roger Wilkins was there on the day marchers gathered in front of the Lincoln Memorial.
前民權活動家羅杰·威爾金斯當時就在林肯紀念堂外聆聽馬丁路德金的講話。
"It was a glorious warm summer day in which people were rejuvenated.
威爾金斯回憶道:“那是一個溫和而美好的夏日,
And just a good feeling of a country coming together.
令人精神煥發,有一種全國團結一致的美好感覺。

You really felt, I did for the first time in my life,the weight of America's conscience."

我第一次感受道美國人道心的力量。”
"I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin,but by the content of their character."
馬丁路德金說:“我夢想有一天,我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優劣來評價他們的國度里生活。”
It was these non-violent protests and his speeches that drove the civil rights movement forward,and kept the nation focused on the issue of equality.
正是這些非暴力的抗議活動和馬丁路德金的講話推動民權運動向前發展,并讓全國都關注平等問題。
Dr. King won the Nobel Peace Prize in 1964,and that same year President Lyndon Johnson signed the Civil Rights Act and the following year the Voting Rights Act.
馬丁路德金與1964年獲得諾貝爾和平獎,同年,林登·約翰遜總統簽署了《民權法案》,次年,他簽署了《選舉法案》。
The measures outlawed racial segregation in public places and discriminatory practices that prevented blacks from voting.
這些舉措取締了公共場合的種族歧視政策,也制止了狠人不能參加選舉的歧視行為。
Martin Luther King's final campaign was in Memphis, Tennessee in March and April of 1968.
1968年三四月間,在田納西州的孟菲斯,馬丁路德金領導了最后一次活動。
He led a march in support of striking sanitation workers.
他帶隊游行,支持環衛工人的罷工。
But the protest turned violent when young militants began looting stores.
但這場抗議活動最終由于年輕激進分子搶劫商店而演變成暴力沖突。
King was distraught and vowed to return to Memphis to lead a peaceful march.
馬丁路德金焦慮萬分,發誓要重返孟菲斯發起一場和平游行。
On the night of April 4, 1968 at the Lorraine Motel,King was assassinated.
1968年4月4日,馬丁路德金在洛林汽車旅館被人暗殺。
Forty years later,King's life is celebrated with many of his dreams realized,including the election of Barack Obama as the nation's first African American president.
40年后的今天,令人欣慰的是馬丁路德金的許多夢想都得以實現,包括奧巴馬成功當選為第一位非洲裔美國總統。
重點單詞   查看全部解釋    
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,聲譽卓著的 動詞celebrate的過

聯想記憶
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
applicant ['æplikənt]

想一想再看

n. 申請人

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動詞vote的現在分詞形式

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
distraught [di'strɔ:t]

想一想再看

adj. 煩惱的,發狂的,異常激動的

聯想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
agitation [.ædʒi'teiʃən]

想一想再看

n. 激動,鼓動,攪動

聯想記憶
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 紀念的,追悼的
n. 紀念碑(堂),

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 中烟集团| 禁漫社| 《优越极限》在线观看免费韩剧| 五年级字谜| free hd xxxx moms movie777| 暴走财神1| 拔萝卜无删减| 同性gay在线| 杨采钰电影| 光脚踩| 台湾卫视| 电子天平检定规程| 美国电影《超能力》免费观看| 血色樱花剧情介绍| 通天长老 电影| 淡蓝色的雨简谱| 男同视频在线| 廖凡演的电影| 黑色星期一| 韶山行研学心得体会| 涩涩免费| 石锐| 《窃视者》电影免费观看美国| ()目()身的词语| 做菜的视频家常菜大全| 爱情赏味期| 我的年轻小姨电视剧免费观看高清| 唱这歌| 少年派1主演名单| 纽贝尔| 小娥| 爱之梦钢琴谱| 电影网免费观看高清完整| 高清影视图库| 阻击之王电影在线观看| 悄悄问圣僧女儿美不美| 威利| 情满四合院46集免费播放电视剧| 李泽宇| 袁鸿| 美丽的坏女人中文字幕|