“Yes,” Catelyn agreed. The words gave her a chill, as they always did. The Stark words. Every noble house had its words. Family mottoes, touchstones, prayers of sorts, they boasted of honor and glory, promised loyalty and truth, swore faith and courage. All but the Starks. Winter is coming, said the Stark words. Not for the first time, she reflected on what a strange people these northerners were.
「是啊,」凱特琳也同意,最後那句話一如往常地教她不寒而栗。那是史塔克家族的警語,每一個貴族家族都有自己的箴言警句:或是世代相傳的座右銘,或是待人處事的衡量標準,或是面臨困境的禱詞;有的夸耀榮譽,有些講究忠貞誠信,還有的為信仰勇氣宣誓,唯獨史塔克家族例外。凜冬將至,史塔克家族的警語是這麼說的。她已經不只一次在心里暗自疑惑,這些北方人究竟是什麼樣的一群怪人。
“The man died well, I’ll give him that,” Ned said. He had a swatch of oiled leather in one hand. He ran it lightly up the greatsword as he spoke, polishing the metal to a dark glow. “I was glad for Bran’s sake. You would have been proud of Bran.”
「今天那個人死得很乾脆,這一點我不否認。」奈德說道,他手里握了一塊上了油的皮革,邊說邊輕拭劍身,把金屬磨出一道暗沉的光澤。「我很為布蘭高興,你要是在場,也會為他驕傲的。」
“I am always proud of Bran,” Catelyn replied, watching the sword as he stroked it. She could see the rippling deep within the steel, where the metal had been folded back on itself a hundred times in the forging. Catelyn had no love for swords, but she could not deny that Ice had its own beauty. It had been forged in Valyria, before the Doom had come to the old Freehold, when the ironsmiths had worked their metal with spells as well as hammers. Four hundred years old it was, and as sharp as the day it was forged. The name it bore was older still, a legacy from the age of heroes, when the Starks were Kings in the North.
「我向來都很為他驕傲。」凱特琳看著他拭劍答道,她可以看見鋼鐵深處的波紋,那是鍛制時千錘百鏈的印記。凱特琳對刀劍素無好感,但她不能否認「寒冰」確實有其獨特的美。它是在未日浩劫降臨古自由堡壘以前,在瓦雷利亞鍛造而成的,當時的鐵匠不僅用鑿槌冶鐵,也用法術來形塑金屬。寶劍已有四百年歷史,卻仍舊如同它鍛冶初成時那般鋒利,它的名字則更是源遠流長,是古代英雄紀元時的精神遺產,那時史塔克一族是北境之王。
讀物介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。本劇第一季于2011年4月17日開播,第二季于2012年4月1日回歸,第三季于2013年3月31日開始播出,第四季已獲得預定,將在2014年春季回歸。