Keke Funny Moment
可可輕松一刻
Wife's picture
妻子的照片
A businessman enters a tavern, sits down at the bar, and orders a double martini on the rocks.
一位商人走進(jìn)一個(gè)旅館,坐在吧臺(tái)旁邊,然后叫了兩杯加冰的馬丁尼。
After he finishes the drink, he peeks inside his shirt pocket,
當(dāng)他喝完,他往他的襯衫口袋瞟一眼,
then he orders the bartender to prepare another double martini.
然后他才向酒保點(diǎn)另外兩杯馬丁尼。
After he finishes that one, he again peeks inside his shirt pocket and orders the bartender to bring another double martini.
又喝完了,他再一次往襯衫口袋瞥一眼之后,又向酒保點(diǎn)了兩杯。
The bartender says, "Look, buddy, I'll bring you martinis all night long. But you go to tell me why you look inside your shirt pocket before you order a refill."
酒保說(shuō)道:“聽(tīng)著老兄,我整夜都會(huì)為你上馬丁尼。但是你必須告訴我為什么每次你續(xù)杯的時(shí)候都要往你襯衫口袋里看。”
The customer replies, "I'm peeking at a photo of my wife.
這位顧客回答道:“我在看我妻子的照片,
When she starts to look good, then I know it's time to go home."
當(dāng)她開(kāi)始變漂亮,我就知道我該回家了。”
Notes:
1.on the rocks
觸礁的;(婚姻)瀕于破裂的;身無(wú)分文的;(酒等飲料)加冰的
eg.
In the brief space of time the company went on the rocks.
那家公司很快就破產(chǎn)了。
In the storm our ship drove on the rocks.
在狂風(fēng)暴雨中,我們的船觸礁了。
martini on the rocks
馬丁尼加冰
2.peek
vi.偷看,窺視;瞇著眼睛看
n.偷看,窺視;一瞥,看一眼
eg.
I took a peek at the list.
我偷看了一眼名單。
3.refill
vt.再注滿;重新裝滿;再填;再補(bǔ)充
n.替換物;再注滿
vi.被再注滿
eg.
Drink up,then I'll refill your glass.
喝光,然后我再給你斟滿。
She refilled the teapot with boiling water.
她把茶壺又添滿了開(kāi)水。
本節(jié)目可可原創(chuàng)節(jié)目,未經(jīng)允許請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。