日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

冰與火之歌系列之《權力的游戲》第17期:第一章 布蘭(2)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The breath of man and horse mingled, steaming, in the cold morning air as his lord father had the man cut down from the wall and dragged before them. Robb and Jon sat tall and still on their horses, with Bran between them on his pony, trying to seem older than seven, trying to pretend that he’d seen all this before. A faint wind blew through the holdfast gate. Over their heads flapped the banner of the Starks of Winterfell: a grey direwolf racing across an ice-white field.

人馬呼息在清晨的冷空氣里交織成蒸騰的雪白霧網,父親下令將墻邊的人犯松綁,抱到隊伍前面。羅柏和瓊恩直挺背脊,昂然跨坐鞍背;布蘭則騎著小馬在兩人中間,努力想要表現出七歲孩童所沒有的成熟氣度,彷佛眼前一切他早已司空見慣。微風吹過柵門,眾人頭頂飄揚著臨冬城史塔克家族的旗幟,上頭畫著白底灰色的冰原奔狼。

Bran’s father sat solemnly on his horse, long brown hair stirring in the wind. His closely trimmed beard was shot with white, making him look older than his thirty-five years. He had a grim cast to his grey eyes this day, and he seemed not at all the man who would sit before the fire in the evening and talk softly of the age of heroes and the children of the forest. He had taken off Father’s face, Bran thought, and donned the face of Lord Stark of Winterfell.

父親神情肅穆地騎在馬上,滿頭棕色長發在風里飛揚。他修剪整齊的胡子冒出幾縷白絲,看起來比三十五歲的實際年齡還要老些。這天他的灰色眼瞳嚴厲無情,怎麼看也不像是那個會在風雪夜里端坐火爐前,娓娓細述遠古英雄時代和森林之子故事的人。他已經摘下慈父的容顏,而戴上了臨冬城主史塔克公爵的面具,布蘭心想。

There were questions asked and answers given there in the chill of morning, but afterward Bran could not recall much of what had been said. Finally his lord father gave a command, and two of his guardsmen dragged the ragged man to the ironwood stump in the center of the square. They forced his head down onto the hard black wood. Lord Eddard Stark dismounted and his ward Theon Greyjoy brought forth the sword. “Ice,” that sword was called. It was as wide across as a man’s hand, and taller even than Robb. The blade was Valyrian steel, spell-forged and dark as smoke. Nothing held an edge like Valyrian steel.

清晨的寒意里,布蘭聽到有人問了些問題,以及問題的答案,然而事後他卻想不起來究竟說過了哪些話。總之最後父親下了命令,兩名衛士便把那衣衫襤褸的人拖到空地中央的鐵樹木樁前,把他的頭硬是按在漆黑的堅硬木頭上。艾德·史塔克解鞍下馬,他的養子席恩·葛雷喬伊立刻遞上寶劍。劍叫做"寒冰",劍身寬過手掌,立起來比羅柏還長。刺刀是用瓦雷利亞鋼鍛造而成,受過法術加持,顏色暗如黑煙。世上沒有任河東西比瓦雷利亞鋼更銳利。

讀物介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。本劇第一季于2011年4月17日開播,第二季于2012年4月1日回歸,第三季于2013年3月31日開始播出,第四季已獲得預定,將在2014年春季回歸。

重點單詞   查看全部解釋    
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯想記憶
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀鋒,刀口

 
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗幟,橫幅,大標題
adj. 特別好的,

 
stir [stə:]

想一想再看

n. 感動(激動,憤怒或震動), 攪拌,騷亂

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守衛,監護,受監護人,病房,行政區
vt

 
flap [flæp]

想一想再看

n. 拍打,拍打聲,片狀垂懸物(口袋蓋等),副翼

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假裝,裝作
adj. 假裝的

聯想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 外出韩版| 我虽软弱了赞美诗歌| 斯维特拜克之歌| 被抛弃的青春1982| cctv16奥林匹克频道| 草原儿女| 黑水电影| trainspotting| 徐童| 周超个人资料简介| 我的宇宙| 安全员c证考试免费题库| 菲律宾电影果汁| 爱奈| 十八岁免费看的电视剧| 电影《迷雾》| 李顺大造屋| 一级片黄色毛片| 婴儿几个月添加辅食最好| 爱情秘密| 情满四合院46集免费播放电视剧| 好好歌词| 伟创变频器说明书| 即日启程 电影| 281封信电视剧演员表| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 大内密探零零发演员表| 大追捕电影结局| 三星报喜| 画皮2电影| 黑暗圣经在线观看| 戚薇夫妇现身机场| 分手男女| 美国伦理三颗熟樱桃| 银行资信证明| 寒战2剧情解析| 春娇与志明电影| 小城故事多歌曲原唱| 电影痴汉电车| 浙江卫视网络直播源| 永远的乳房 电影|