They were brought up by two completely different families.她們在兩個(gè)不同家庭里被撫養(yǎng)長大
bring up:養(yǎng)育
The outcast boy was brought up by the government.
這個(gè)被遺棄的孩子是由政府撫養(yǎng)大的。
The couple contrived to bring up their children on a small income.
這對夫妻設(shè)法以菲薄的收入把孩子扶養(yǎng)成人。
I keep staring at her我一直盯著她看
stare at:凝視
It's rude to stare at other people.
盯著別人看是不禮貌的。
You have no time to stare at yourself.
你現(xiàn)在沒時(shí)間端詳自己了。
詞義辨析:
stare at, fix on, gaze at, glare at這四個(gè)短語的共同意思是“注意看”。其區(qū)別是:fix on是普通用語,指目光集中在某物上或注意力集中在某事上; glare at指憤怒、兇猛地看,強(qiáng)調(diào)敵對或威脅的態(tài)度; gaze at指著迷地或驚羨地看,強(qiáng)調(diào)目不轉(zhuǎn)睛; 而stare at則指呆呆地看,含有無禮或粗魯?shù)囊馕丁@?
He glared at me hatefully.他以仇視的眼神盯著我。
He is gazing at the beautiful woman.他凝視著那位漂亮的女人。
It's rude to stare at other people.直勾勾地看人不禮貌。