One explanation for the worrying shift in disease patterns
疾病類型的轉變一定程度上
was the change in what we were eating.
和我們飲食習慣的轉變脫不了關系
The diseases we have now
現在常見的疾病
arterial disease, cancers, these are the things that kill us.
像是動脈疾病 癌癥 都是致命的
These are also closely connected with our long-term food intake,
確實和我們的長期飲食習慣有密切關系
but not in a way which we understand clearly.
但具體如何影響還不甚明了
The food industry doesn't understand it any better than I do,
食品工業并不比我了解得深入
and yet they propose to make drastic changes in our food intake
但他們卻建議我們徹底改變飲食習慣
not knowing what the consequences are going to be at all.
根本沒想過這么做的后果
There's a complete lack of knowledge about obesity.
人們對肥胖癥的認知遠遠不夠
Why is this? To some extent, it's an unspectacular
為什么會這樣 從某種程度上說
subject to be interested in and it's been neglected
是因為此現象過于普遍
to a large extent by the medical profession.
醫療領域也基本長期忽視其存在
While doctors were struggling to keep up with this rapid
但當醫生開始需要努力
change in their patients' illnesses,
適應病人們多變的病型時
other habits were changing too.
另一些習慣也開始改變
The other important change that's made us fat
使我們越來越肥的另一大原因就是
is lack of exercise.
缺乏鍛煉
Living in cities is unhealthy.
住在城市里對我們身體沒什么好處
We take a taxi, bus or motor car when once we'd have walked.
我們不再步行 而改坐出租車 公車或電動車
There's been a growth, too, of sedentary jobs.
越來越多的工作是靜坐式的
It's well known now that London Transport bus drivers have twice
人盡皆知倫敦公交司機得冠心病的幾率
the coronary rate of bus conductors,
是售票員的兩倍
cos the bus conductors
那是因為售票員
run up and down stairs, and they found that
跑上跑下 人們還發現
a high proportion of bus drivers had much larger size trousers
大部分司機的褲子尺碼
than bus conductors because they
要比售票員大
were fat gents sitting about, physically inactive.
因為他們總是坐著不動