日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 暮光之城暮色 > 正文

有聲讀物《暮光之城·暮色》第59期:第五章 血型(12)

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Suddenly the sidewalk disappeared from beneath me. My eyes flew open in shock. Edward had scooped me up in his arms, as easily as if I weighed ten pounds instead of a hundred and ten.

忽然間,我身下的人行道消失了。我大吃一驚,飛快地睜開眼睛。愛德華把我橫_抱在雙臂間,輕松得就好像我只有十磅重,而非一百一十磅。

"Put me down!" Please, please let me not vomit on him. He was walking before I was finished talking.

“放我下來!”拜托,拜托別讓我吐在他身上。我還沒說完,他就大步走了起來。

"Hey!" Mike called, already ten paces behind us.

“嘿!”邁克大喊著,已被甩在了我們身后十步開外的地方。

Edward ignored him. "You look awful," he told me, grinning.

愛德華根本不理他。“你看起來很嚇人。”他咧嘴一笑,對我說道。

"Put me back on the sidewalk," I moaned. The rocking movement of his walk was not helping. He held me away from his body, gingerly, supporting all my weight with just his arms — it didn't seem to bother him.

“把我放回人行道上。”我發出一聲悲鳴。他走路帶來的晃動讓我很不舒服。他謹慎地把我抱開一些,不再貼著他的身體,而是只用雙臂支撐著我的重量——這對他來說似乎毫不費力。

"So you faint at the sight of blood?" he asked. This seemed to entertain him.

“所以說,你一看到血就暈倒了?”他問道。他似乎覺得這樣很有趣。

I didn't answer. I closed my eyes again and fought the nausea with all my strength, clamping my lips together.

我沒回答。我再次合上雙眼,緊緊地閉上嘴巴,用盡全身的力氣抑制住惡心的感覺。

"And not even your own blood," he continued, enjoying himself.

“而且那還不是你自己的血。”他自得其樂地繼續說道。

I don't know how he opened the door while carrying me, but it was suddenly warm, so I knew we were inside.

我不知道他雙手抱著我,是怎么把門打開的。但周圍忽然暖和起來,所以我知道我們已經進了屋。

"Oh my," I heard a female voice gasp.

“我的天!”我聽到一個女性的聲音喘息著說。

"She fainted in Biology," Edward explained.

“她在生物課上暈倒了。”愛德華解釋道。

I opened my eyes. I was in the office, and Edward was striding past the front counter toward the nurse's door. Ms. Cope, the redheaded front office receptionist, ran ahead of him to hold it open. The grandmotherly nurse looked up from a novel, astonished, as Edward swung me into the room and placed me gently on the crackly paper that covered the brown vinyl mattress on the one cot. Then he moved to stand against the wall as far across the narrow room as possible. His eyes were bright, excited.

我睜開了眼睛。我正在辦公室里。愛德華徑直穿過前臺,大步向醫務室的門走去。科普女士——那位紅發的前臺接待員——奔到他前面,把門打開。那位祖母般慈祥的護士從一本小說里抬起頭,大吃一驚。愛德華側著身把我抱進房間,輕輕地把我放在那張覆蓋在屋里唯一一張帆布床的吹塑床墊上的,脆弱的薄紙上。然后他穿過這間狹小的屋子,走到屋子另一頭靠墻站著,盡可能站得離我遠些。他的眼睛興奮得發亮。

《暮光之城•暮色》

回到福克斯后,Bella與Edward出席了學校的舞會。二人于花園舞池跳舞時,Bella向Edward提出她想成為吸血鬼的愿望后,Edward假意吸取Bella的血液,其實Edward深愛Bella,根本不想她變成吸血鬼,只想跟她繼續相愛。

同時,Victoria準備向Cullen家族報復,為電影續集埋下伏線。

重點單詞   查看全部解釋    
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使惱怒,使不安,煩擾,費心
n. 煩擾,

聯想記憶
vinyl ['vainil]

想一想再看

n. [化]乙烯基

聯想記憶
entertain [.entə'tein]

想一想再看

v. 娛樂,招待,懷抱

 
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
mattress ['mætris]

想一想再看

n. 床墊

聯想記憶
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 計算器,計算者,柜臺
[計算機] 計數器

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 热带夜的引诱| 优越法外电视剧免费观看| 吃大米饭是增肥还是减肥| 寡妇年| free hd xxxx moms movie777| 北京卫视电视节目单| 打美女光屁股视频网站| 地缚花子君少年第二季| 汤姆·塞兹摩尔| 搜狐手机网首页新闻| 战长沙每个人的结局| 协议过户什么意思| 色在线亚洲| 夏娃诱惑| 宫心计剧情介绍全集| 食品执行标准对照表| 色戒在线视频观看| 漂流者| 周星驰的全部电影免费观看| 游泳池电影| 卡通动漫图片| 6套电影频道节目表| 一人之下动画| 日韩欧美电影在线| 文史茶馆| 阻击之王电影在线观看| 小数点除法讲解视频| 刀光剑影| 快乐宝贝电影免费观看| 湿身美女| 青草国产视频| 韩国我的养父电影免费观看| 性感美女写真视频| 周超个人资料简介| 黑之教室| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 电影继母劳拉| 七年级地理课时练电子版| 四年级下册古诗三首| 四川经济频道节目表| 蜘蛛侠4英雄无归|