日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時差N小時 > 正文

時差N小時:嬰兒睡覺的時候體重在增加嗎?

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Most people who hold babies know that the moment babies go to sleep, they seem to gain weight. Of course, a baby's weight doesn't really change when they fall asleep, so why does the limp, floppy weight of a sleeping baby seem greater than it actually is?

大多數有孩子的人都知道嬰兒睡著的那一刻,體重似乎在增加。實際上,嬰兒在睡著的時候體重并沒有變化,那為什么他們松軟無力的身體似乎比實際要重?
A sleeping baby in your arms feels heavier because you must constantly adjust your own movements to compensate for their floppiness. Your muscles work harder to carry a child who's asleep, and your brain perceives this increase in work as an increase in the child's weight, though, of course, the weight of the baby stays the same.
懷抱著睡夢中的嬰兒,感覺他們比平常更重,那是因為你必須不斷地調整自己的動作來抱穩他們。為了抱起熟睡中的嬰兒,你的肌肉會要更努力地運作,你的大腦則把工作量的增加當成了孩子體重的增加。當然,孩子的體重是保持不變的。

To picture this, think about carrying a twenty-pound bag of water. You would continually have to rearrange how you were holding that bag to make up for how the weight shifted due to the water sloshing around.

為了更加形象化,想像一下你正抱著一個20英鎊的水袋。你要不斷地重新安排姿勢,才能在水四處流動、重心不斷的轉移時穩住水袋。
In a similar way, you must continually adjust how you are holding or carrying a sleeping baby because they aren't able to control their own muscles to maintain a steady posture. Their inability to control their posture and movements makes them floppy, just like that bag of water.
同理,在抱著熟睡中的嬰兒的時候,你必須不斷地調整你的動作,因為嬰兒們不能控制自己的肌肉以保持穩定的姿勢。因為他們不能控制姿勢和動作,這讓他們的身體顯得很松軟,就像一袋水似的。
Now, freeze your twenty-pound bag of water. Though it would be cold and slippery, it would feel lighter because it is a solid weight that doesn't require you to constantly make minute adjustments in order to carry it. This is how you perceive the weight of a conscious person.
現在,冰凍那20磅重的水袋。盡管它冰涼而濕滑,但還是覺得較輕,因為此時它是固體重量,不需要你不斷地進行調整。這就是人們如何感知一個有意識的人的體重。
Babies aren't the only ones who seem heavier when they go limp. Dogs and cats also seem to gain weight when they go to sleep. And political protesters take advantage of this phenomenon by completely relaxing their muscles when police try to drag them away from a protest.
嬰兒并不是唯一的在四肢無力時看起來體重在增加的人。狗和貓睡著時,也會讓人覺得他們在增重。政治抗議者充分利用了這種現象,在警察試圖將他們從抗議人群中拖走時,他們則完全放松肌肉。
原文譯文屬可可原創,未經允許請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 現象,跡象,(稀有)事件

聯想記憶
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意識到的,自覺的,有意的

聯想記憶
inability [.inə'biliti]

想一想再看

n. 無能,無力

 
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察覺,感覺,認知,理解

聯想記憶
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經常地

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
limp [limp]

想一想再看

n. 跛行
adj. 柔軟的,無力的,軟弱的<

 
rearrange ['ri:ə'reindʒ]

想一想再看

重新整理,重新排序

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱在记忆中找你歌词| 一条路千山万水| 《父亲的爱》阅读理解答案| 睡衣派对| 猫电影| 望夫崖| 远方的山楂树一共多少集| 侠侣探案| 以下关于宏病毒说法正确的是| 女人战争之肮脏的交易| 马可个人资料简介| 小娘惹电视连续剧48集剧情| 康熙王朝50集免费观看投屏电视剧| 玉匣记全文免费| 丁尼| 那些女人演员表全部名单| 电视剧《反击》主要演员| 我的神我要赞美你| 杨国| 电影院线| 挠60分钟美女腋窝视频 | 小敏家| 媚狐传| https://www.douyin.com/pay| 拥日之月| 职业目标评估| 五年级歇后语大全| 女儿的朋友4| river flows in you钢琴谱| 女同性恋视频网站| bernadette| 勇者1—42集免费观看电视剧视频| 祖卡尔| 杨子纯| 美国伦理女兵1| 红衣服| 秘密之门| 我和我的祖国钢琴谱完整版 | 手机图标大全| 天降奇缘 电视剧| 张筱雨粉嫩啪啪人体|