日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 探索發(fā)現(xiàn) > 正文

探索發(fā)現(xiàn):恐龍是怎么煉成的(14)

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

If I bring a bone over, we can superimpose these two. It's got one big muscle attachment right here and the dinosaurs have a muscle scar just like this. It appears in the first bipedal dinosaurs, this scar on the outside of the fibula and it is not present in earlier animals. So this is another link between dinosaurs and birds. So I must look for that the next time I see ...

如果我把那塊骨骼帶來,這兩塊骨骼能夠重疊。這里附帶大的肌肉塊,而恐龍也有和這類似的肌痕。第一批雙足恐龍就有這樣的肌痕,出現(xiàn)在腓骨的外側,早期的恐龍就沒有。因此這是另一個恐龍和鳥相似的地方。等下次再有機會,我一定要仔細地在看看……
Yeah, you can see that. Trexes have a huge one of those, a massive scar like this big.
是的,你可以看到它們是有關聯(lián)的。Trexes就有恐龍中最大的肌痕。
By estimating the muscle sizes of extinct animals and inputting them into computer models, John is able to get an incredible new insight into how dinosaurs actually moved.
通過估算滅絕恐龍的肌肉大小,并把數(shù)據(jù)輸入計算機模型中,約翰能夠得到一個令人難以置信的有關恐龍如何移動的新解釋。
It's basically running a simulation. The computer's figuring out what is the best way to use these muscles, given what we've put in to raise the body up. We are not animating it. And we are not saying, "Do it this way." We are just giving it some basic rules of biology. This is what kinds of things you should be trying to do overall and let it find the best solution.
本質上這是在運行模擬。計算機在得到抬高身體的指示后, 找到了運行肌肉的最好方法。我們沒有推動它,也沒有指示它“就這樣做。” 我們只是賦予它一些基本的生物學規(guī)則。這是你應該全面嘗試做的事情,然后找到最好的解決方案。
Yeah. So John you've actually done right, trying to reconstruct how Trex would have looked, how its muscles would have worked, how he would have run. What kind of results have you got from that?
沒錯,約翰,你這次做得是正確的,試圖重建恐龍的模樣,然后研究它的肌肉是如何運作的,它是如何奔跑的。你能從中得到什么樣的結果呢?
Yes. So we found using our computer models that human sprinters which can do 25 miles an hour or a little faster would probably be pretty well matched for a muscular tyrannosaurus or an average human who can run about 15 miles per hour would probably be a pretty good match for a kind of skinnier version of a Trex.
通過電腦模型,我們發(fā)現(xiàn)每小時25英里甚至更快的短跑選手和肌肉暴龍的奔跑速度匹配,而每小時15英里的普通跑步者可能和相對苗條的恐龍的奔跑速度匹配。
John, I've heard some theories where Trex has been put forward as running very fast, probably faster than that. So has your work basically disapproved that?
約翰,我聽說過一些理論——恐龍被認為奔跑速度很快,甚至比想象中的還要快。那么你的研究能夠推翻這個理論嗎?
I think it's put a lot of doubt in that idea that a Trex could run like as fast as a race horse, or even faster, like forty miles an hour, something like that. I don't think you'll need an automobile to outrun a Trex.
恐龍能和賽馬的奔跑速度媲美,甚至比賽馬還要快,比如能達到40英里每小時,我對這一說法深感懷疑。我認為你并不需要拿汽車行駛速度和恐龍奔跑速度比。
We do have a chance of outrunning them, running away.
我們都可以比恐龍跑得快,會逃跑就行。
Never gonna happen, thankfully.
不過謝天謝地我們不需要逃跑。
The work of scientists like John has allowed us to not only refine our ideas about these extinct animals, but has actually transformed our image of them.
像約翰這樣科學家的工作讓我們不僅能夠精煉我們對于滅絕恐龍的想法,還能改變我心中恐龍的形象。
If you think about tyrannosaurus, Trexes for example, we used to think of him as standing upright like gorilla, but now we know he couldn't have worked like that.
如果你想到了暴龍,比如Trexes,我們過去認為它可以像大猩猩一樣直立行走,但是現(xiàn)在我們知道它是不可能做到站立行走的。
You treat him like an engineering problem, in format, using comparative anatomy of living animals.
你對待它就好像是在處理一個工程問題,采用現(xiàn)存動物的比較解剖學來解決。
And how we know that his body was much more horizontal with his tail held up in the air, and our reconstructions are much more robust.
我們也由此知道當它把尾巴抬起的時候,它的整個身體處于一個水平的狀態(tài),看來我們的重現(xiàn)工作非常強大。
We are getting as close as we possibly can to what this longdead animal would have looked like.
我們越發(fā)能夠知道這個早已滅絕的動物最真實的模樣。

重點單詞   查看全部解釋    
gorilla [gə'rilə]

想一想再看

n. 大猩猩

聯(lián)想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,傷痕,斷崖
v. 結疤,使 ...

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解決辦法,溶解,溶液

聯(lián)想記憶
horizontal [.hɔri'zɔntl]

想一想再看

adj. 水平的,橫的
n. 水平線,水平面

聯(lián)想記憶
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

聯(lián)想記憶
reconstruct [.ri:kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 重建,修復,重現(xiàn)

聯(lián)想記憶
superimpose [.sju:pərim'pəuz]

想一想再看

vt. 重疊,安裝,添加

聯(lián)想記憶
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 滅絕的,熄滅的,耗盡的

聯(lián)想記憶
refine [ri'fain]

想一想再看

vt. 精煉,凈化,使優(yōu)雅
vi. 被提純,改

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男生虐茎虐睾视频网站| 色即是空韩国| 天才不能承受之重| 维拉·法梅加| 音乐僵尸演员表| 视频偷窥| 一年级数学小报简单又漂亮模板| 肉丸3| 魏蔓| 三星报喜| 中央电视台科教频道| 四川影视文艺频道| angela white在线播放| 张俪作品| 东方电视台节目表今日节目| 张国立个人资料简介| 电视直播pro| 电视剧暗战在拂晓之前演员表| 我们的母亲叫中国读后感| 秋天 课文| 电影福利| 《狼狈》电影| 龙虎少年队2| 宋学士濂文言文翻译| kiss the rain钢琴谱| 掐脖子的视频| 相声剧本(适合学生)| 电影喜宝| 寡妇的大乳bd高清| 动漫推荐深夜| 那些女人演员表全部名单| 高野人母美| 膨腹爱好者撑肚子视频| 安全管理论文| 刘洪杰| 试音文本| 六年级五单元作文| 游泳池play高h| stylistic device| 美女洗澡网站| 西湖地图|