You'll be surprised how many parts in your car are taped in place these days, the Gustav Scharnau Company molds special industrial adhesives, and much of its production goes to the automobile industry, but that industry is in trouble due to the euro crisis and this firm near Berlin is feeling the pinch, the director tells me.
要是知道現在的汽車里有多少部件都是粘在一起的,你一定大吃一驚。Gustav Scharnau公司專門生產工業粘膠,且主要為汽車工業用粘膠。但是由于歐債危機,汽車工業正陷入困境之中,因此這家在柏林附近的制膠公司的董事告訴我,公司業務正在萎縮。
The crisis is affecting us, he says, we don't have cancellations yet, but companies are ordering smaller quantities, of course that is a problem.
危機正在影響我們,他說,雖然目前汽車公司未取消定單,但是這些公司的定購數量減少,這當然是個問題。
The euro crisis has reached the continent's biggest and so far most resilient economy, industrial giant Siemens just announced a 6 billion euro cost cutting plan, saying layoffs could also be part of measures to make the company leaner. Mercedes Benz wants to save about 2 billion euros by the end of 2014 with demand in Europe in a slump, and GM subsidiary Opel says they will have to slash thousands of jobs and possibly close plants, but those are just a few examples, across the board, German export saw a steep decline in September as has industrial production.
歐債危機已波及歐洲最大的,到目前為止最有活力的經濟體。工業巨頭西門子剛剛宣布了其60億歐元的成本削減計劃,并稱公司更節儉措施將包括裁員。因為歐洲需求陡降,Mercedes Benz希望到2014年,能夠節省大約20億歐元,同地GM子公司Opel稱將不得不大幅裁員,還有可能關閉工廠。這只是其中的幾個例子,統計數據顯示,和工業生產一樣,德國出口急劇下降。
A prolonged economic down turn would also be a threat to Germany's role as a leader combating the eurozone economic troubles. Chancellor Angela Merkel's rescue course for the euro has never been popular especially among politicians in her own governing coalition, and experts say a weak German economy will make it even tougher to lead, though in the end the Germans might have little choice.
這一延長的經濟衰退期可能會危及德國作為帶頭抗擊歐元區經濟危機的。總理默克爾對歐元區的救助路線也從未得到廣泛認可,特別是屬于她自己的領導聯盟的政治家的認可。專家稱變弱的德國經濟將很難帶領大家走出危機,盡管最終德國可能會有渺茫的選擇權。
It might be a little bit tougher getting things through parliament, but since we have this consensus that Germany is integrated into Europe, I think the political side will definitely not shy away from this rescue measures.
可能各項提案將較難通過國會,但是既然我們在德國是歐洲的一部分這一點上達成了一致,我認為各黨派不會逃避營救措施計劃。
It's inevitable that the euro crisis will also hit companies like this one, the only way for mid sized firms to thrive and to survive in the crisis is to keep innovating and find new markets for their products.
不可避免地,歐債危機也將殃及Gustav Scharnau,對于這種中等規模的公司來說,在危機中興旺并生存下去的唯一方法將是保持創新,并為產品開辟新市場。
Something the Gustav Scharnau Company managed to do in the past, the firm is almost 100 years old and used to produce string for packaging, then one day management decided tape would be the future, a decision that paid off, soon management might need to make further bold moves to remain profitable.
Gustav Scharnau過去也正是這么做的,這家公司有近100年的歷史,過去生產包裝帶,后來有一天管理層決定工業膠將是其未來市場,這一決定成功了。因此,為了保持盈利,很快管理層可能需要進一步做出大膽的舉措。