A Trip to Disney 迪斯尼之族
On a trip to Disney World in Florida, my husband and I and our two children devoted ourselves wholeheartedly to the wonders of this attraction. After three exhausting days, we headed for home.
弗羅里達(dá)州的迪斯尼樂(lè)園是一個(gè)迷人的地方。一次我和丈夫以及兩個(gè)孩子前往旅游,我們?nèi)硇牡爻磷碓谒母鞣N奇觀之中。精疲力竭地玩了三天之后,我們要回家了。
As we drove away, our son waved and said, "Good-bye, Mickey."
當(dāng)我們驅(qū)車(chē)離開(kāi)時(shí),兒子揮手說(shuō):“再見(jiàn),美奇。”
Our daughter waved and said, "Good-bye, Minnie."
女兒揮著手說(shuō),“再見(jiàn),美妮。”
My husband waved, rather weakly, and said, "Good-bye, Money.
丈夫也有氣無(wú)力地?fù)]了揮手,說(shuō)道:“再見(jiàn),美元。”
1.a trip to
a trip to someplace是指到某地的一次旅行,關(guān)于旅行有很多種說(shuō)法:
travel只表示一般意義的泛指的旅行,即一般的旅行活動(dòng),例如Travel is much cheaper than it used to be;
journey或trip表示從某地到另一地方的一次具體旅行;
其中,journey更多的帶有"行路,旅程"的意味,即不一定是游玩活動(dòng),更多的是對(duì)具體情況的陳述;
而trip更多的帶有"游玩"的意味,同時(shí)一般是短途的(沒(méi)有tour"游玩"的意味強(qiáng),tour是"參觀,游覽");
voyage的話,指"海上航程",通常不會(huì)混淆。
2.wholeheartedly
adv.全心全意地,全神貫注地;一心;竭誠(chéng);真心誠(chéng)意
eg:I just want to do this project wholeheartedly. 我只想一心一意把這個(gè)項(xiàng)目做好。
3.exhausting
exhausted/exhausting
前者是疲憊不堪的、用完的耗盡的。I am exhausted!
后者是使人疲憊不堪的,令人精疲力盡的,是外物使人感到疲憊,例如I find her exhausting-she never stop talking.我發(fā)現(xiàn)她真累人-她總不停的說(shuō)話。