Despite morning rainfall, hundreds of eagercustomers lined up outside an Apple store in Tokyo. Store employees handed out umbrellasto waiting customers. It's definitely an event.
盡管早上的雨,上百名心急的顧客還是在東京的蘋果專賣店排起了長隊。專賣店的員工給門外等待的顧客發(fā)了傘。這的確是一件激動人心的大事兒!
It's almost like a festival and people arecamping on it, right at the center of Ginza,just drinking and playing and talking to each other. It isn't really just onlybuying the phone, and it's just enjoying the party. Really.
似乎這是一場節(jié)目慶典,人們在占位等候,這里正好是銀座中心,等待的人們喝起了飲料,玩起了娛樂的小游戲,彼此愉快地交談。人們似乎并不是在買手機,他們在享受聚會。的確如此。
In Sydney,
在澳大利亞悉尼,蘋果購買者在帳篷里和折疊椅上等候。據(jù)稱全世界在專賣店購買iPhone5的第一人是Tide Foot。澳大利亞新聞網走進了排隊的人群中。
I'm waiting here since Tuesday midday, soit's about 17 hours so far.
我從周三中午就等候在這里了,到現(xiàn)在已經大約17個小時了。
In London,a passerby found 2 people offering the seat in line to raise money for cancerresearch. It's going for 600 pounds or nearly 1000 US dollars. The iPhone5 isalso being offered today in the
在倫敦,過路人可以看到有2個人在為正在排隊買手機的人提供凳子,他們是在為癌癥研究籌款,他們現(xiàn)在快籌到600英磅或者近1000美元了。今天iPhone5手機還在美國、加拿大、法國、德國、香港和新加坡發(fā)售。計劃本月底將有新一輪的iPhone5在市場首次發(fā)售。你也需要排隊嗎?看那位年齡大點的編輯?是的,他已經買到了一部。
If you're really looking for somethingthat's gonna be game changing, you may not certainly be here. But it's faster,it is lighter, and it's an all-around better phone than the iPhone4s significantlyso. But you may not necessarily be so in need upgrade too if you have aniPhone4s.
如果你一直在找尋那些能讓事情有所改變的東西,那么你可能會在這里排隊。iPhone5更快、更輕、比iPhone4s系列在各方面更加出彩。不過如果你已經有了一部iPhone4s,也許沒必要這么著急升級!
Adam Pain reported.