It's Great to Be a Guy/Woman Because...
做男人/女人真棒,因?yàn)椤?/strong>
It's Great to Be a Guy Because...
我想成為一個(gè)男子汗因?yàn)椤?/div>
Our last name stays put.
稱謂還等著我們?nèi)ヌ顚憽?/div>
We can be President.
我們可能稱謂總統(tǒng)。
The same hairstyle lasts for years, maybe decades.
幾年保持同一個(gè)發(fā)型,也許是十年。
Car mechanics tell us the truth.
汽車修理師告訴我們一個(gè)真理。
We don't give a darn if someone doesn't notice our new haircut.
如果沒有人注意我們的新發(fā)型,我們也就不關(guān)心。
Same work... more pay.
同一個(gè)工作,更多的收入。
Gray hair and wrinkles add character.
灰白的頭發(fā),臉上的皺紋塑造著性格。
People never glance at our chest when we're talking to them.
當(dāng)我們和人們交談的時(shí)候,他們不在意我們的胸懷。
The occasional belch is practically expected.
一次偶然的打嗝是預(yù)測(cè)不到的。
New shoes don't cut, blister, or mangle our feet.
新鞋不會(huì)刺痛,磨傷和損壞我們的雙腳。
One mood, all the time.
總是保持一種心情。
Phone conversations are over in 30 seconds flat.
電話通話保持在30秒內(nèi)。
We know stuff about tanks and airplanes.
我們知道有關(guān)坦克和飛機(jī)的事物。
We don't have to pretend we're "freshening up" to use the bathroom.
我們不必假裝我們很干凈地使用浴室。
Bathroom lines are 80% shorter.
浴室排隊(duì)的人減少了80%。
Old friends don't care if we've lost or gained weight.
我們的老朋友并不關(guān)系我們是否減輕了或者是增加了體重。
When surfing channels, we don't have to stop on every shot of someone crying.
當(dāng)我們搜索頻道的時(shí)候,我們不會(huì)因?yàn)橛性诳薜膱?chǎng)景電視節(jié)目而停下來。
We can be showered and ready in 10 minutes.
我們十分鐘就能淋浴洗好澡。
If someone forgets to invite us something, they can still be our friend.
如果有人忘記邀請(qǐng)我們,我們還可以是朋友。
None of our co-workers have the power to make us cry.
我們的同事誰都不會(huì)讓我們感到悲傷。
We can whip our shirt off on a hot day.
天氣炎熱的時(shí)候我們的襯衣會(huì)因?yàn)榱骱贡淮驖瘛?/div>
A five-day vacation requires only one suitcase.
一個(gè)五天的小假期只需要一個(gè)小提箱。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
pretend | [pri'tend] |
想一想再看 v. 假裝,裝作 |
聯(lián)想記憶 | |
minutes | ['minits] |
想一想再看 n. 會(huì)議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘 |
||
glance | [glɑ:ns] |
想一想再看 v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過 |
||
darn | [dɑ:n] |
想一想再看 v. 織補(bǔ) n. 補(bǔ)釘 int. 該死(damn的委婉語 |
聯(lián)想記憶 | |
suitcase | ['su:tkeis] |
想一想再看 n. 手提箱 |
聯(lián)想記憶 | |
mechanics | [mi'kæniks] |
想一想再看 n. 力學(xué),機(jī)械學(xué),(技術(shù)的,操作的)過程,手法 |
聯(lián)想記憶 | |
belch | [beltʃ] |
想一想再看 v. 打嗝,噴出 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: