His treatment of Turgot made Louis look weak and indecisive.
路易對杜爾哥的處理看似軟弱而優(yōu)柔寡斷
Labels that would stick.
他的標(biāo)簽粘上就揭不下了
But Louis did have something to celebrate.
但路易也有些值得慶祝的事情
After eight years of marriage,
結(jié)婚8年后
he and Marie Antoinette finally managed to start a family.
他和瑪麗·安托瓦內(nèi)特終于設(shè)法開始生兒育女
First, a daughter,
最初 是一個女兒
and then an heir to the throne.
之后 是一個王位繼承人
The birth of their second child, le Dauphin,
他們第二個孩子 王太子的出生
was enormously important.
是非常重要的
She'd produced a son.
她生下了一個兒子
She'd fulfilled her duty.
完成了她的使命
And that was tremendously important and bolstered her.
這是件大事 也極大地鼓勵了她
And the king was extremely pleased.
國王也非常喜悅
Huge celebrations.
舉行了一系列重大的慶祝活動
It was seen as a miracle.
這被看作是個奇跡
This little baby really was seen as a saviour.
那個孩子被看做是救世主
He was the boy who was going to save France.
他是將來拯救法國的男孩
The bells rang in Paris,
巴黎的鐘聲響起
the fountains flowed with wine, the Te Deum was sung.
噴泉噴出美酒 頌歌唱起來
I mean, nothing was neglected.
沒有一處被忽視