Temperatures in the outback of Australia have been known to reach up to 57 degrees Celsius. That’s over 130 degrees Fahrenheit. It’s unbearably hot. And the search-and-rescue guys say if someone is dropped into the middle of that, with nothing, no water, within three hours, they’d be dead. And the most important part of you to keep cool is your head.
澳洲內陸溫度已知曾高達57攝氏度,超過華氏130度,是令人難以忍受的高溫。搜救人員說,進入內陸的人若連水都沒有,不出三個小時就會死亡。身體最需要保持涼爽的是頭部。
You have to reduce the risk of overheating. You could use your T-shirt, but then the sun would sear your body. So if you are a guy, all you’ve got left are your boxer shorts. Hat on, some sort of protection. I’m ready to go. Your head is the most vulnerable part of your body and your hat will keep you cooler. But the big problem will be water. You might need to resort to extreme measures to survive. The only thing I can do is to drink my own pee.
為了降低中暑的風險,你應該穿著T-恤衫,不然太陽會灼傷你身體。如果你是男的,到最后會只剩下四角褲。戴上帽子,這也是一種保護措施。我準備走了。頭是身體最脆弱的部位,帽子會讓你保持涼爽。但最大的難題是水。你也許需要采取非常手段才能存活。我唯一能做的就是喝自己的尿液。
I’m in the Kimberley in north Australia. I’m showing how to survive in this hostile wilderness. You’ll need water, but if there isn’t any, you can drink your own pee. And this is something I’ve never done before and I’m expecting it to be pretty horrible. But I need to keep those fluids going in. It may seem disgusting, but your own urine is safe to drink.
我目前的位置在澳大利亞北部的金伯利。我將向你們展示如何在危機四伏的荒野求生。你需要水,但如果沒有水源,你只能喝自己的尿液。我以前從未喝過,并一直覺得這樣做十分恐怖。我們的身體需要輸入這些液體。也許看起來很惡心,但喝自己的尿液是安全的。
And if I just peed on the ground, that’s all those fluids wasted.
如果把尿撒在地上,所有的水分都浪費了。
God. There’s no getting away from it. That really is pretty horrible. It’s like warm and it’s salty and not my favourite.
天哪。這是不可避免的。尿液的味道很恐怖。就像蟲子的味道,咸咸的,不是滋味。
可可原創,未經許可請勿轉載