It starts when the moon first comes in contact with the sun and then starts to move over the face of the sun.
它開始于月球第一次接觸到太陽,然后開始移動到太陽表面。
The sun becomes smaller, smaller and smaller until the last moment when the sunlight actually passes through the valleys between the mountains of the moon.
太陽變得越來越小,越來越小,實際上直到最后一刻陽光通過山谷之間的月亮穿過。
And then this bright brilliant beam of sunlight and then the sun is entirely eclipsed.
然后這發出明亮燦爛的陽光光束的太陽完全黯然失色。
It is the blackest black you will ever see.
這是你從未見過的黑暗。
My first eclipse, I literally lost my breath.
我的第一次日食,從字面意思上講我失去了呼吸。
It was like jumping in cold water where you go hahaha,
這就像跳入冷水的你不禁寒顫,
you know, you can't believe it.
你知道的,你不會相信它。
It is breathtaking, literally breathtaking.
這是驚人的,字面上非常驚人。
It's a gorgeous sight.
這是一種美景。
It's just wooooo!
太棒了!
Most powerful experience that I've ever had in my life.
在我的生命中這是最震撼的體驗。
The New York Times had reporters and they wrote an article "Clouds fall away for eclipse",
紐約時報對此進行報道,他們寫了一篇名為“云因為日食而消散”的文章。
there is a little subtitle "test of Einstein's theory".
而有一個小的副標題是“測試愛因斯坦的理論”。
This is the first time that an American newspaper mentioned Albert Einstein.
這是第一次美國的報紙提到阿爾伯特·愛因斯坦。
Campbell assigns his most trusted astronomer Heber.
坎貝爾分配他最信任的天文學家哈勃。
Curtis to analyse the photographs to prove or disprove Einstein's theory.
柯蒂斯分析照片證明還是駁斥愛因斯坦的理論。
注:聽力文本來源于普特