日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 聽(tīng)名著練聽(tīng)力 > 正文

聽(tīng)《傲慢與偏見(jiàn)》第225期:達(dá)西的好

編輯:beck ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

She had no fear of its spreading farther through his means. There were few people on whose secrecy she would have more confidently depended; but, at the same time, there was no one whose knowledge of a sister's frailty would have mortified her so much--not, however, from any fear of disadvantage from it individually to herself, for, at any rate, there seemed a gulf impassable between them. Had Lydia's marriage been concluded on the most honourable terms, it was not to be supposed that Mr. Darcy would connect himself with a family where, to every other objection, would now be added an alliance and relationship of the nearest kind with a man whom he so justly scorned.

她并不是擔(dān)心達(dá)西會(huì)把這事情向外界傳開(kāi)。講到保守秘密,簡(jiǎn)直就沒(méi)有第二個(gè)人比他更能使她信任;不過(guò),這一次如果是別的人知道了她妹妹的丑行,她決不會(huì)象現(xiàn)在這樣難受。這倒不是生怕對(duì)她本身有任何不利,因?yàn)樗瓦_(dá)西之間反正隔著一條跨不過(guò)的鴻溝。即使麗迪雅能夠體體面面地結(jié)了婚,達(dá)西先生也決不會(huì)跟這樣一家人家攀親,因?yàn)檫@家人家本來(lái)已經(jīng)缺陷夠多,如今又添上了一個(gè)一向?yàn)樗积X的人做他的至親,那當(dāng)然一切都不必談了。
From such a connection she could not wonder that he would shrink. The wish of procuring her regard, which she had assured herself of his feeling in Derbyshire, could not in rational expectation survive such a blow as this. She was humbled, she was grieved; she repented, though she hardly knew of what. She became jealous of his esteem, when she could no longer hope to be benefited by it. She wanted to hear of him, when there seemed the least chance of gaining intelligence. She was convinced that she could have been happy with him, when it was no longer likely they should meet. What a triumph for him, as she often thought, could he know that the proposals which she had proudly spurned only four months ago, would now have been most gladly and gratefully received! He was as generous, she doubted not, as the most generous of his sex; but while he was mortal, there must be a triumph.
她當(dāng)然不怪他對(duì)這門(mén)親事望而卻步。她在德比郡的時(shí)候就看出他想要博得她的歡心,可是他遭受了這一次打擊以后,當(dāng)然不會(huì)不改變初衷。她覺(jué)得丟臉,她覺(jué)得傷心;她后悔了,可是她又幾乎不知道在后悔些什么。如今她已經(jīng)不想攀附他的身份地位,卻又忌恨他的身份地位;如今她已經(jīng)沒(méi)有機(jī)會(huì)再聽(tīng)到他的消息,她可又偏偏希望能夠聽(tīng)到他的消息;如今他們倆已經(jīng)再不可能見(jiàn)面,她可又認(rèn)為,如果他們倆能夠朝夕聚首,那會(huì)多么幸福。她常常想,才不過(guò)四個(gè)月以前,她那么高傲地拒絕了他的求婚,如今可又心悅誠(chéng)服地盼望他再來(lái)求婚,這要是讓他知道了,他會(huì)感到怎樣的得意!她完全相信他是個(gè)極其寬宏大量的男人。不過(guò),他既然是人,當(dāng)然免不了要得意。
She began now to comprehend that he was exactly the man who, in disposition and talents, would most suit her. His understanding and temper, though unlike her own, would have answered all her wishes. It was an union that must have been to the advantage of both; by her ease and liveliness, his mind might have been softened, his manners improved; and from his judgement, information, and knowledge of the world, she must have received benefit of greater importance.
她開(kāi)始理解到,他無(wú)論在個(gè)性方面和才能方面,都百分之百是一個(gè)最適合她的男人。縱使他的見(jiàn)解,他的脾氣,和她自己不是一模一樣,可是一定能夠叫她稱(chēng)心如意。這個(gè)結(jié)合對(duì)雙方都有好處:女方從容活潑,可以把男方陶治得心境柔和,作風(fēng)優(yōu)雅;男方精明通達(dá),閱歷頗深,也一定會(huì)使女方得到莫大的裨益。
But no such happy marriage could now teach the admiring multitude what connubial felicity really was. An union of a different tendency, and precluding the possibility of the other, was soon to be formed in their family.
可惜這件幸福的婚姻已經(jīng)不可能實(shí)現(xiàn),天下千千萬(wàn)萬(wàn)想要締結(jié)真正幸福婚姻的情人,從此也錯(cuò)過(guò)了一個(gè)借鑒的榜樣。她家里立刻就要締結(jié)一門(mén)另一種意味的親事,也就是那門(mén)親事破壞了這門(mén)親事。
How Wickham and Lydia were to be supported in tolerable independence, she could not imagine. But how little of permanent happiness could belong to a couple who were only brought together because their passions were stronger than their virtue, she could easily conjecture.
她無(wú)從想象韋翰和麗迪雅究竟怎么樣獨(dú)立維持生活。可是她倒很容易想象到另一方面:這種只顧情欲不顧道德的結(jié)合,實(shí)在很難得到久遠(yuǎn)的幸福。
Mr. Gardiner soon wrote again to his brother. To Mr. Bennet's acknowledgments he briefly replied, with assurance of his eagerness to promote the welfare of any of his family; and concluded with entreaties that the subject might never be mentioned to him again. The principal purport of his letter was to inform them that Mr. Wickham had resolved on quitting the militia.
嘉丁納先生馬上又寫(xiě)了封信給他姐夫。他先對(duì)班納特先生信上那些感激的話(huà)簡(jiǎn)捷地應(yīng)酬了幾句,再說(shuō)到他極其盼望班納特府上的男女老幼都能過(guò)得舒舒服服,末了還要求班納特先生再也不要提起這件事。他寫(xiě)這封信的主要目的是,要把韋翰先生已經(jīng)決定脫離民兵團(tuán)的消息告訴他們。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
objection [əb'dʒekʃən]

想一想再看

n. 反對(duì),異議

聯(lián)想記憶
tendency ['tendənsi]

想一想再看

n. 趨勢(shì),傾向

聯(lián)想記憶
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發(fā)

聯(lián)想記憶
secrecy ['si:krisi]

想一想再看

n. 秘密,保密,隱蔽

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨(dú)立,自主,自立

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凱旋,歡欣
vi. 得勝,成功,慶功

 
comprehend [.kɔmpri'hend]

想一想再看

vt. 充分理解,包括

聯(lián)想記憶
disposition [.dispə'ziʃən]

想一想再看

n. 性情,傾向,安排,處置,控制
[計(jì)算機(jī)]

聯(lián)想記憶
disadvantage [.disəd'væntidʒ]

想一想再看

n. 不利,不利條件,損害,損失

 
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告訴,向 ... 報(bào)告,告發(fā)

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 罗东| 命运的承诺| 恶行之外电影完整播放| 赖小子在线观看完整视频高清| 色在线观看| 董三毛| 六级词汇电子版| 左航个人资料| 奶粉过敏的症状和表现| 美女写真库| nhk| 公民的基本权利和义务教学设计| 日本变态裸体挠痒痒视频| karina hart| 搜狐手机首页| 托比·瑞格波| 日本大片ppt免费ppt电影| 成年黄色在线观看| 玫瑰的故事在线看| 尹海英| 青楼春凳打板子作文| 李修蒙出生年月| 被调教的女人2| cctv17农业农村频道在线直播| 故都的秋ppt| 小矮人的一级毛片| 钟绍图| 变形金刚6免费观看高清完整版| 美国伦理三颗熟樱桃| 生男生女清宫图| 双生姐妹| 每周食品安全排查治理报告表| 天堂在线av| 热带夜的引诱| 忍者神龟 电影| 张鸿昌| 《爱与野蛮》电影| 感恩简谱钟丽燕| 最新电影在线| 金秘书为什么那样| 豆包简历个人资料|