A test run before attempting the fuel hungry and risky trip to the planet below.
在這次危險的旅途前會進行測試檢驗燃料。
Dreaming about Mars and actually going there are two very different things.
幻想火星會有兩個很不一樣的東西。
Mars may be our neighbour,
火星可能是我們的鄰居,
but 35 million miles to the closest point is still a very long way from home.
但到最近點的3500萬英里仍然對于回家來說是一段很長的路。
To put him on the surface of Mars,
為了要把他放在火星表面,
someone once joked there're only three issues:
有人曾開玩笑說會有三個問題:
getting them there, keeping them alive while they are there and getting them back.
讓他們到那里,讓他們在那里活著,之后讓他們活著回來。
Our space age dreams of off-world colonies on the moon and Mars faded with the cancellation of the Apollo Program and the last trip to the lunar surface in 1972.
我們在月球和火星殖民的太空夢想隨著阿波羅計劃取消和1972年最后一次去月球表面而最終不了了之。
It didn't stop us from travelling,
但這并不妨礙我們旅行,
we simply switched from astronauts to lower cost, lower risk robotic explores.
我們只是由宇航員到降低成本,低風險的機器人進行探索。
And when it comes to Mars, it's probably just as well.
當談到火星,這可能只是。
Getting to Mars is just unbelievably hard.
到達火星是不可想像的。
We've learned that the hard way before certainly get to go back to the days before the robots launch 2/3 in the missions that they fall in the Mars and fail.
我們已經了解到,之前的艱難的方法, 有2/3的發射任務的機器人在火星的任務最終以失敗而告終。
And they fail for all kinds of reasons,
它們失敗的理由各種各樣,
rockets that blew up and spacecraft just vanished partly without a trace.
火箭爆炸和宇宙飛船就這樣部分消失的無影無蹤。
注:聽力文本來源于普特