'We can wait.Finish your dinner,'Inspector Walsh said.'We want to ask one or two questions about last night.'
“我們可以等,你去吃飯吧,”沃爾什探長說。“我們想問一兩個有關昨晚的問題。”
'Come and wait in the front room,'Tom said and opened the door. “進來在前屋等吧,”湯姆說著打開了門。

Inspector Walsh looked at the things in the front room.There was an old black and white television,and some books on the table.There was a picture of a happy young girl with long brown hair on the table,too.Inspector Walsh looked at the picture for a long time.Who was the girl?
沃爾什探長看著前屋的東西。屋里有一臺舊的黑白電視機,桌上還有些書。一個棕色長發,充滿快樂的年青女孩的相片也在桌上,沃爾什探長盯著照片看了好一會。這女孩是誰?
Tom Briggs came back into the front room.
湯姆·布里格斯走進前屋。
'Finished?'Inspector Walsh asked.'You know Mrs Clark-son is dead?'
“吃完了?”沃爾什探長問。“你知道克拉克森太太死了嗎?”
Tom Briggs sat down suddenly on the nearest chair.'What?How did she die?When did it happen?I was there last night.'
湯姆·布里格斯突然跌坐在最靠近身邊的椅子上。“什么?她怎么死的?什么時候發生的?我昨晚還在那兒。”
'She died last night or early this morning.What did you do last night?'
“她死于昨晚或是今天清晨。你昨晚干了什么?”
'Me?Why are you asking me?I went there to meet Mr Clarkson Roger.I'm losing money on this farm and I need more land.I want half Mrs Clarkson's garden.'
“我?你為什么要問我?我去那兒見克拉克森先生——羅杰。我的農場在虧損,我需要更多的土地。我想要克拉克森夫人的半個花園。”
'You went into the kitchen.What did you do next?Can you remember?'
“你進了廚房,你接下來干了什么?你能記得嗎?”