日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞析(56)

時間:2012-01-10 11:11:44 來源:可可英語 編輯:lily  每天三分鐘英語輕松學

Harry was rather quiet as he ate the ice cream Hagrid had bought him (chocolate and raspberry with chopped nuts).
當哈利吃著海格買給他的冰淇淋時,顯得非常安靜。

“What's up?” said Hagrid.

"你怎么了?"海格問。

“Nothing,” Harry lied. They stopped to buy parchment and quills. Harry cheered up a bit when he found a bottle of ink that changed color as you wrote. When they had left the shop, he said, “Hagrid, what's Quidditch?”

"沒什么,"哈利撒了一個謊,他們停下來去買羊皮紙和羽毛筆。哈利高興了起來,因為他找到了一瓶神奇的墨水,墨水的顏色隨著你寫的字而不斷變換著顏色。當他們離開這家店的時候,他問道,"海格,什么是魁地奇?"

 \

“Blimey, Harry, I keep forgettin' how little yeh know — not knowin' about Quidditch!”

"啊呀,哈利,我一直都忘了你對魁地奇了解得多么少——或者根本不知道。"

“Don't make me feel worse,” said Harry. He told Hagrid about the pale boy in Madam Malkin's.

"別讓我覺得更不好受。"哈利說著,便把他在馬金夫人店里遇到那男孩的事說了一遍。

“— and he said people from Muggle families shouldn't even be allowed in—”

"他還說來自麻瓜家族的人甚至不允許進入——"

“Yer not from a Muggle family. If he'd known who yeh were — he's grown up knowin' yer name if his parents are wizardin' folk. You saw what everyone in the Leaky Cauldron was like when they saw yeh. Anyway, what does he know about it, some o' the best I ever saw were the only ones with magic in ‘em in a long line o' Muggles — look at yer mum! Look what she had fer a sister!”

"你不是來自麻瓜家族的,如果他知道你是誰的話——如果他父母是巫師的話,他應該早就聽說過你的大名了——你在'破釜'酒吧都見到他們是如何待你的了,他懂什么呀,我所見到的最好的巫師往往都是擁有魔法但深藏不露的,麻瓜——看看你媽媽多厲害!再看看你那佩妮姨媽多差勁。"

“So what is Quidditch?”

"那什么是魁地奇?"

“It's our sport. Wizard sport. It's like — like soccer in the Muggle world — everyone follows Quidditch — played up in the air on broomsticks and there's four balls — sorta hard ter explain the rules.”

  "我們的一種運動,魔法運動,它就像——就像麻瓜世界的足球運動一樣——每個人都喜歡魁地奇——騎著掃帚在空氣里玩耍,一共有四個球——很難去解釋那些規則。"

“And what are Slytherin and Hufflepuff?”

"那斯萊特林和赫夫帕夫又是什么?"

“School houses. There's four. Everyone says Hufflepuff are a lot o' duffers, but—”

"都是學校里的學院,一共有四座,每個人都說住在赫夫帕夫里的都是一群笨蛋,但是——"

“I bet I'm in Hufflepuff,” said Harry gloomily.

"我打賭我會分在赫夫帕夫。"哈利十分沮喪地說。

“Better Hufflepuff than Slytherin,” said Hagrid darkly. “There's not a single witch or wizard who went bad who wasn't in Slytherin. You-Know-Who was one.”

"其實赫夫帕夫比斯萊特林要好。"海格有點難過,"很多斯萊特林的巫師變壞了,'神秘人'就是其中一個。"

“Vol-, sorry — You-Know-Who was at Hogwarts?”

"伏——抱歉,'神秘人'也在霍格沃茨學習過?"

“Years an' years ago,” said Hagrid.

"那是很多年以前的事了。"海格說道。  

收藏

相關熱詞搜索: 聽力

上一篇:ABC新聞:記者談移民來到城市現象以及帶來的變革

下一篇:VOA流行美語 Unit 320:Obliterated&smashed 喝醉了

您可能還感興趣的文章

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
But why? What happened? Harry asked urgently.[qh]"到底是怎么回事?"哈利焦急地問道。[qh]The anger faded from Hagrid's face. He looked suddenly anxious.[qh]怒

時間:2011-12-08 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析Hey, Mom, guess what? Guess who we just met on the train?[qh]"媽,猜猜我們剛剛在車上遇見誰了?"[qh]Harry leaned back quickly so they couldn't see h

時間:2012-02-03 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞 Dudley began to cry loudly. In fact, he wasn't really crying — it had been years since he'd really cried — but he knew that if he screwed up his fac

時間:2011-11-09 編輯:Lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析Harry watched the girl and her mother disappear as the train rounded the corner. Houses flashed past the window. Harry felt a great leap of excitement.

時間:2012-02-06 編輯:lily

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 刑道荣| 少妇灌肠调教日本视频| 爱神的诱惑| 九龙虫粪便的功效与吃法| 包天笑| 神经刀| 回响电视剧在线观看| 布袋电影| 拔萝卜电视剧高清免费观看全集 | 丁莹| 家书1000字| 强女警花系列在线观看| 天猫店铺运营| 电影 本能| 美女中刀| 黄色网址视频免费| 五上语文第7课笔记| 腰带之下| 梁祝吉他谱独奏完整| 黄网站免费在线| 快活电影| 宁静是什么民族| china中国农村妇女aⅴ| 四大名捕 电影| 凯西·贝茨| 白上关花电影在线观看免费| 无籍者| 2025八方来财微信头像| 张子恩| 焊缝外观质量检验标准 | 哥哥回来了 电影| 悦时光电影完整版免费观看| 超级飞侠 第四季 动漫| 单位同意报考证明| 《最后的凶手》免费观看| 大海歌词 张雨生| 敖丙手机壁纸| 敦君和女朋头| 风平浪静电影| 抖音浏览器| 浙江卫视全天节目表|