For the millions without electricity, battery powered radio was the only way to get news. The grief of the entire city found a voice. While one man chronicled the disaster ,another struggled to survive it . I remember very well, this hit that corner from over there, it destroyed all the level, it destroyed all the floors, and I fell, I fell over here, here, I stood over here, buried under rubble.
對于數百萬沒有電的人來說,放電池的收音機就成為了獲取新聞的唯一途徑。整個城市對于悲痛有了一種聲音共鳴。當一個人詳細講述災難時,另一個人正在努力掙扎著生存。我還清楚的記得,在那個角落,地震破壞了所有的樓層,破壞了所有的地板,我摔倒了,我掉在這里,在這里,我站在這里,被埋在廢墟下。
Petra Feddis Decon live to become the most popular radio host in the nation, in 1985, he was just another victim of bad engineering. I believe many of the buildings that collapse are because of corruption. In this country ,they were regulations for construction ,it's true, the authority's measures of the plans ,but the material's use were not added up to the proper standards. Fewer material was used ,less steel was used ,a lower quality of concrete was used.The result was many buildings that from my point of view were not supposed to fall actually did.
佩特拉·菲迪斯·迪肯在1985年是這個國家最受歡迎的電臺主持人,他只不過是另一個豆腐渣工程的受害者。我相信很多建筑物倒塌都是因為腐敗。在這個國家,他們違規建設,這是真的,權力遠遠超越計劃,可是,原料的使用并不符合適當的標準。使用更少的材料,更少的鋼及低劣材質的混凝土。結果是出現了許多建筑物,從我的角度來看,它們本不應該倒塌而實際倒塌。
Even the most important building one constructed that withstands the shock waves. A few blocks over there , there is a national hospital of Mexico ,it fell. Hospital ,churches ,stadiums and public spaces should be built differently ,they can't collapse ,well, they fell completely.
即使最重要的建筑都承受不住震波。幾個街區遠的地方,有一家墨西哥國家醫院,它也擺脫不了倒塌的命運。醫院、教堂、體育場館與公共空間應該是不同的建筑,它們本不該倒塌,嗯,也全部完全倒塌。