Especially for the inexperienced young.Some freshwater crocs try to snap them in the air.Others wait for fatal mistakes.But many more make it through.And after many hours on the wing,they find their new paradise,fresh succulent eucalyptus and hide its blooms.At dawn they select a camp nearby,their new base for feeding excursions.It's time to get down to the business of creating the next generation of flying nomads.Males spar for territory,they may have harems about five females,although the little reds are so little stunted,no one knows for sure.Courtship involves a great deal of nuzzling and stroking.The act itself is brief.The couple sometimes cling to each other for hours.After a long day they wrap themselves in their elegant capes,trying to catch a nap.
特別是對沒有經驗的年輕一代來說,一些淡水鱷魚嘗試在空中突襲它們得手。而其他動物則在靜靜等待一個致命錯誤的出現。但是許多動物都承受住了考驗, 幾小時的飛行之后,它們發現了新的天堂。新鮮多汁的桉樹隱藏在花朵之中。在黎明,它們選擇了一個營地作為自己的捕食專門場所?,F在是創造下一代的飛行游牧民族的時候了,雄性們占據領地作為后宮,其中大約會有5名雌性。盡管這些小紅軍好像有點發育不良,而沒有人知道這一點。求愛中,它們會用鼻子摩擦及愛撫,而過程本身是極其短暫的。這對夫婦有時會互相抱著好幾個小時。經過長長的一天,它們將自己包裹在優雅的“披風”中,估計是想小睡一下吧。
詞語解釋:
1. snap v. 抓住 2. paradise n. 天堂