日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞析(26)

時(shí)間:2011-11-24 11:29:56 來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:lily  每天三分鐘英語(yǔ)輕松學(xué)

On Sunday morning, Uncle Vernon sat down at the breakfast table looking tired and rather ill, but happy.

星期天早上,弗農(nóng)姨父終于可以坐在桌旁吃早餐了。他看上去疲憊不堪,但是非常開心。 

“No post on Sundays,” he reminded them cheerfully as he spread marmalade on his newspapers, “no damn letters today—” Something came whizzing down the kitchen chimney as he spoke and caught him sharply on the back of the head. Next moment, thirty or forty letters came pelting out of the fireplace like bullets. The Dursleys ducked, but Harry leapt into the air trying to catch one — “Out! OUT!” Uncle Vernon seized Harry around the waist and threw him into the hall. When Aunt Petunia and Dudley had run out with their arms over their faces, Uncle Vernon slammed the door shut. They could hear the letters still streaming into the room, bouncing off the walls and floor.

 \ "今天沒有信件。"他開心得把應(yīng)該涂在面包上的蜜糖醬往報(bào)紙上涂。"今天沒有那些該死的信件——"在他說(shuō)話的時(shí)候,廚房的煙囪一直颼颼作響,接著有什么東西突然砸在了他的后腦勺上。再下來(lái),三十或者四十封信像子彈一樣從煙囪里飛了下來(lái)。德思禮一家嚇得躲到了一邊,哈利趁機(jī)跳起來(lái)去抓信——"出去!給我出去!"弗農(nóng)姨父把哈利攔腰抱起丟進(jìn)了客廳。佩妮姨媽和達(dá)力抱著臉跑出了廚房,弗農(nóng)姨父砰的一聲把門關(guān)上了。他們還可以聽到那些信通過煙囪掉在墻上和地板上的聲音。 

“That does it,” said Uncle Vernon, trying to speak calmly but pulling great tufts out of his mustache at the same time. “I want you all back here in five minutes ready to leave. We're going away. Just pack some clothes. No arguments!” He looked so dangerous with half his mustache missing that no one dared argue. Ten minutes later they had wrenched their way through the boarded-up doors and were in the car, speeding toward the highway. Dudley was sniffling in the back seat; his father had hit him round the head for holding them up while he tried to pack his television, VCR, and computer in his sports bag.

"玩兒完了,"弗農(nóng)姨父一邊拔下一搓胡子一邊盡量平靜地說(shuō),"我命令你們用五分鐘的時(shí)間收拾好東西準(zhǔn)備離開。我們必須離開這里,只許帶幾件衣服,不要跟我講條件!"他看上去十分可怕,因?yàn)樗暮右驯话稳チ艘话耄谑菦]有人敢反抗。十分鐘以后,他們已經(jīng)拆掉被打死的門坐到了車子里,向高速公路開去。達(dá)力在后座上哭哭啼啼,因?yàn)閯倓偹陌职忠驗(yàn)樗⒄`了時(shí)間而打了他的頭。當(dāng)時(shí)達(dá)力試著把他的電視機(jī)、錄像機(jī)和電腦通通裝進(jìn)旅行袋。 

They drove. And they drove. Even Aunt Petunia didn't dare ask where they were going. Every now and then Uncle Vernon would take a sharp turn and drive in the opposite direction for a while.

他們不停地朝前開著車,佩妮姨媽都不敢問他們是到哪里去。弗農(nóng)姨父會(huì)不時(shí)地來(lái)一個(gè)急轉(zhuǎn)彎或者朝相反的方向開上好一陣子。 

“Shake ‘em off… shake ‘em off,” he would mutter whenever he did this. "甩掉他們……甩掉他們。"弗農(nóng)姨父自言自語(yǔ)地說(shuō)。 

They didn't stop to eat or drink all day. By nightfall Dudley was howling. He'd never had such a bad day in his life. He was hungry, he'd missed five television programs he'd wanted to see, and he'd never gone so long without blowing up an alien on his computer.

他們一整天都沒有停下來(lái)吃東西或喝一口水。到天黑的時(shí)候,達(dá)力開始號(hào)啕大哭起來(lái),他一輩子都沒有遇到過這么糟糕的一天。他餓極了。他錯(cuò)過了他想看的五檔電視節(jié)目,他從來(lái)沒有這么久沒去電腦上打游戲了。 

Uncle Vernon stopped at last outside a gloomy-looking hotel on the outskirts of a big city. Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp, musty sheets. Dudley snored but Harry stayed awake, sitting on the windowsill, staring down at the lights of passing cars and wondering…

終于弗農(nóng)姨父在一個(gè)大城市郊外的一間看上去破破爛爛的旅館外停下了車。達(dá)力和哈利同住一個(gè)雙人間。床上的床單潮濕而且發(fā)了霉,達(dá)力很快就打起了鼾,可哈利怎么也睡不著。他坐在窗臺(tái)上,盯著下面一輛輛飛馳而過的車,陷入了沉思…… 

They ate stale cornflakes and cold tinned tomatoes on toast for breakfast the next day. They had just finished when the owner of the hotel came over to their table.

第二天他們的早餐是發(fā)霉的玉米片,冷的罐頭馬鈴薯夾吐司。正要吃完的時(shí)候,旅館的老板娘走過桌子旁邊。 

“'Scuse me, but is one of you Mr. H. Potter? Only I got about an ‘undred of these at the front desk.” She held up a letter so they could read the green ink address:Mr. H. Potter Room 17 Railview Hotel Cokeworth. Harry made a grab for the letter but Uncle Vernon knocked his hand out of the way. The woman stared.

"打擾一下,你們中間有一位哈利·波特先生嗎?我在前臺(tái)收到了許多給他的信。"她把信舉在手上好讓每個(gè)人看清那個(gè)用綠色墨水寫的地址:叩可文斯鎮(zhèn)鐵路旅館德思禮夫人佩妮姨媽號(hào)房間哈利·波特先生收。哈利飛快地想抓住那封信,可是弗農(nóng)姨父馬上也把他的手抓住了。旅館老板娘在一旁呆呆看著。 

“I'll take them,” said Uncle Vernon, standing up quickly and following her from the dining room.

"我去拿。"弗農(nóng)姨父快速地起身來(lái)跟著老板娘走出了餐廳。

收藏

相關(guān)熱詞搜索: 閱讀

上一篇:探索發(fā)現(xiàn):警惕你身邊的惡魔——鉛中毒

下一篇:2011年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試寫作佳句仿寫(5)

您可能還感興趣的文章

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
Wouldn't it be better just to go home, dear? Aunt Petunia suggested timidly, hours later, but Uncle Vernon didn't seem to hear her. Exactly what he was

時(shí)間:2011-11-25 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞Harry had never been to London before. Although Hagrid seemed to know where he was going, he was obviously not used to getting there in an ordinary way

時(shí)間:2011-12-26 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
But Uncle Vernon wasn't going to give in without a fight.[qh]弗農(nóng)姨父還想作最后的抗?fàn)帯qh]Haven't I told you he's not going? he hissed. He's g

時(shí)間:2011-12-14 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析One wild cart ride later they stood blinking in the sunlight outside Gringotts. Harry didn't know where to run first now that he had a bag full of

時(shí)間:2012-01-05 編輯:lily

最新文章

無(wú)覓相關(guān)文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 奶奶的星星| 一条路千山万水| 血色樱花 电视剧| 调教 打屁股 鞭打 拍击视频| la ciociara| 在线看色戒| 李采潭全部作品| 薄冰电视剧| 红色角落| 最新电影免费观看| 宋智孝色即是空| 崔恩| 荒岛大逃亡电影在线观看| 孽吻 电视剧| 香港毛片免费看| 燃烧的岁月| 凯登克罗斯| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 嗯啊主人| 难兄难弟 电视剧| 叶子楣哪部三级露了| 蛇谷奇兵 电影| 欧美一级黄色录像| 今日航班一览表| 白鹭的简介资料| 韩世雅电影在线观看国语版| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 12123交强险查询入口| 哈林教父| 我自己说了算作文| 甄子丹100部经典电影| 廖亚凡| 极度猎杀| 欧美日本视频在线| 出彩中国人第三季 综艺| 浙江卫视今天全部节目表| 宋雨导师的真实身世| 男士专用山水画图片| 无所畏惧40集演员表| 蜘蛛网中的女孩|