It was about two in the morning and I got a phone call. And Steve was sobbing on the other end of the phone, very upset. And Steve said: oh, my god, I've been pushed to the sidelines.
早上大概2點,我接到一個電話。電話那頭的史蒂夫正在哭泣,看起來非常沮喪。史蒂夫說道:哦,我的上帝,我已經被推到了懸崖邊上。
But failure only strengthened Steve Jobs's drive. His next re-invention would be a big one: himself.
但失敗反而堅定了史蒂夫·喬布斯。他的下一個重新發明將會是重大的一個:那就是他自己。
Visionary, genius, guru, artist. Words that get thrown around a lot when you're talking about Steve Jobs.
有遠見卓識,天才,權威,藝術家。當你談論史蒂夫·喬布斯時通常都會想起這些辭藻。
他也是一個講故事的人。
他直覺地理解當人們聽到自己的故事時會創造個人聯系。
當他重返蘋果的時候,他花了數年才能找到一個新的傾訴對象。
這一次不是講述計算機的故事,他的團隊用計算機來講述一些玩具的故事。
結果非常好。而他最好的故事呢?
November, 22, 1995, audiences across America are lining up for a ground-breaking movie that will change the film industry forever. Toy Story.
1995年11月22日,遍布美國的觀眾爭相排隊等候觀看這部剛剛問世但卻永遠改變電影產業的電影。它的名字就是大名鼎鼎的《玩具總動員》。
詞語解釋:
1. sob v. 抽泣,哭泣
2. toy n. 玩具